Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
English Lifehack

That makes sense — фраза, после которой английский начинает звучать живее

Есть одна ошибка, которую я замечаю почти у всех студентов — даже у тех, кто уже неплохо говорит на английском.
Они слишком стараются говорить «правильно».
И в итоге речь становится слишком заученной.
Например, человек что-то объясняет — а в ответ звучит сухое:
Оглавление

Есть одна ошибка, которую я замечаю почти у всех студентов — даже у тех, кто уже неплохо говорит на английском.

Они слишком стараются говорить «правильно».

И в итоге речь становится слишком заученной.

Например, человек что-то объясняет — а в ответ звучит сухое:

I understand.

Грамматически идеально.

Но в реальном разговоре носитель с гораздо большей вероятностью скажет:

👉 That makes sense.

И вот в этот момент речь начинает звучать по-настоящему живо.

Почему носители так любят эту фразу

Потому что это не просто «я понял».

Когда человек говорит:

That makes sense

он как будто говорит:

✔ «Ааа, теперь понятно, почему так»

✔ «Теперь всё складывается»

✔ «Логично»

✔ «Теперь картина полная»

И это очень естественная реакция в разговоре.

В какой момент фраза особенно нужна

Я часто слышу на уроках такие диалоги:

— The meeting was canceled because the client got sick.

— I understand.

И тут проблема не в ошибке.

Проблема в том, что так почти никто не реагирует в живой речи.

Гораздо естественнее:

— Ohhh, that makes sense.

Сразу появляется ощущение настоящего диалога.

Маленький секрет разговорного английского

Носители очень любят фразы-реакции.

Не длинные предложения.

Не «идеальный английский».

А именно короткие естественные реакции:

  • That makes sense
  • Fair enough
  • I get it
  • True
  • Exactly

Вот из таких мелочей и складывается ощущение «живого» языка.

Когда можно использовать That makes sense

Когда тебе что-то объяснили

The store was closed because it was a holiday.

→ That makes sense.

Когда понял чужую логику

Oh, now that makes sense.

В работе

We need more time because the project changed.

→ Yeah, that makes sense.

Это очень естественно звучит на созвонах и в переписке.

Живые варианты, которые реально используют носители

That totally makes sense.

Okay, that makes sense now.

Ahhh, now it makes sense.

Yeah, that would make sense.

-2

Что важно НЕ говорить

Очень многие переводят дословно:

❌ That is logical

Это не ошибка, но звучит слишком «книжно».

В разговорном английском носители почти всегда выберут:

✔ That makes sense

Лайфхак, который реально помогает звучать лучше

Попробуйте в течение недели заменить привычное:

✔ I understand

✔ Okay

на:

✔ That makes sense

✔ I get it

✔ Fair enough

И вы удивитесь, насколько естественнее начнёт звучать ваша речь.

Иногда именно такие маленькие фразы дают самый большой прогресс.

Мини-практика

Выберите правильный перевод:

That makes sense now

a) это странно

b) теперь понятно

c) это невозможно

Yeah, that makes sense

a) да, логично

b) это неважно

c) я не согласен

Ohhh, now it makes sense!

a) теперь всё сходится

b) теперь это работает

c) это слишком сложно

Напишите свой пример с That makes sense в комментариях и я помогу сделать его более естественным 👍

Подписывайтесь, если хотите не просто учить английский, а начать звучать на нём живо и естественно.

Ваш репетитор английского

Ольга Иванова