Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Александр

Форс-мажор: как вежливо перенести или отменить встречу

Жизнь — штука непредсказуемая. Иногда встречу ну никак не получается провести. Ловите полезные фразы, чтобы красиво выйти из ситуации. ❌ Отменяем встречу: 取消 (qǔxiāo) — отменить Пример: 不好意思,我今天有点事,我们取消吧。 Bùhǎoyìsi, wǒ jīntiān yǒudiǎn shì, wǒmen qǔxiāo ba. (Прошу прощения, у меня сегодня появились дела, давай отменим.) ➡️ Переносим на потом: 推迟 (tuīchí) — отложить, перенести на более поздний срок Пример: 我们可以把会议推迟到下周吗? Wǒmen kěyǐ bǎ huìyì tuīchí dào xiàzhōu ma? (Мы можем перенести встречу на следующую неделю?) 改期 (gǎiqī) — изменить дату/время (более общий вариант) Пример: 我们改个时间吧,你什么时候方便? Wǒmen gǎi ge shíjiān ba, nǐ shénme shíhou fāngbiàn? (Давай перенесём, когда тебе будет удобно?) Мы в MAX

Форс-мажор: как вежливо перенести или отменить встречу

Жизнь — штука непредсказуемая. Иногда встречу ну никак не получается провести. Ловите полезные фразы, чтобы красиво выйти из ситуации.

❌ Отменяем встречу:

取消 (qǔxiāo) — отменить

Пример:

不好意思,我今天有点事,我们取消吧。

Bùhǎoyìsi, wǒ jīntiān yǒudiǎn shì, wǒmen qǔxiāo ba.

(Прошу прощения, у меня сегодня появились дела, давай отменим.)

➡️ Переносим на потом:

推迟 (tuīchí) — отложить, перенести на более поздний срок

Пример:

我们可以把会议推迟到下周吗?

Wǒmen kěyǐ bǎ huìyì tuīchí dào xiàzhōu ma?

(Мы можем перенести встречу на следующую неделю?)

改期 (gǎiqī) — изменить дату/время (более общий вариант)

Пример:

我们改个时间吧,你什么时候方便?

Wǒmen gǎi ge shíjiān ba, nǐ shénme shíhou fāngbiàn?

(Давай перенесём, когда тебе будет удобно?)

Мы в MAX