У do действительно есть устойчивое разговорное значение «переспать», но конечно это не основное и не единственное, не переживайте. Как всегда важен контекст :) 😁 Когда do звучит пошло? to do someone = переспать с кем‑то Did you do her? – Ты переспал с ней?
He finally did his crush – Он наконец переспал со своей влюблённой. В большинстве же случаев do абсолютно нейтральный: What did you do yesterday? – Что ты делал вчера?
I don’t know what to do. – Я не знаю, что делать. Здесь do = просто «делать», нет сексуального смысла. We didn’t do it yet в компании подростков реально может звучать как «мы не переспали еще», но та же фраза в рабочем чате – вполне себе ок ) Контекст ОЧЕНЬ важен!!! Ставим лайк, если не знали, что DO может и такое означать :)