Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Как подготовить документы для поступления в иностранный университет: полный чеклист

С каждым годом всё больше российских студентов поступают в зарубежные вузы. Процесс требует серьёзной подготовки — и немалой бумажной работы. Разбираем, что нужно перевести и как это сделать правильно. • Аттестат о среднем образовании или диплом (бакалавра / специалиста — для магистратуры) • Приложение к диплому / транскрипт оценок • Загранпаспорт • Языковой сертификат (IELTS, TOEFL, DELF и т.д.) • Мотивационное письмо (пишется на языке страны) • Рекомендательные письма (обычно 2–3 штуки) • Портфолио (для творческих специальностей) • CV / резюме Диплом и транскрипт Это ключевые документы. Большинство университетов требуют нотариально заверенный перевод и апостиль на оригинале. Некоторые вузы (особенно британские и американские) принимают только перевод, заверенный аккредитованным переводческим бюро — уточняйте в приёмной комиссии. Аттестат Если поступаете в бакалавриат — аттестат обязателен. Нотариальный перевод + апостиль. Транскрипт (ведомость оценок) обычно прилагается к аттестату
Оглавление

С каждым годом всё больше российских студентов поступают в зарубежные вузы. Процесс требует серьёзной подготовки — и немалой бумажной работы. Разбираем, что нужно перевести и как это сделать правильно.

Art Institute Chicago
Art Institute Chicago

Основные документы для поступления

• Аттестат о среднем образовании или диплом (бакалавра / специалиста — для магистратуры)

• Приложение к диплому / транскрипт оценок

• Загранпаспорт

• Языковой сертификат (IELTS, TOEFL, DELF и т.д.)

• Мотивационное письмо (пишется на языке страны)

• Рекомендательные письма (обычно 2–3 штуки)

• Портфолио (для творческих специальностей)

• CV / резюме

Что нужно перевести и заверить

Диплом и транскрипт

Это ключевые документы. Большинство университетов требуют нотариально заверенный перевод и апостиль на оригинале. Некоторые вузы (особенно британские и американские) принимают только перевод, заверенный аккредитованным переводческим бюро — уточняйте в приёмной комиссии.

Аттестат

Если поступаете в бакалавриат — аттестат обязателен. Нотариальный перевод + апостиль. Транскрипт (ведомость оценок) обычно прилагается к аттестату — переводится тоже.

Свидетельство о рождении

Некоторые университеты запрашивают для подтверждения гражданства. Нотариальный перевод + апостиль.

Нюансы для разных стран

Великобритания

Требует перевод, заверенный в аккредитованном бюро (член ITI или CIOL). Апостиль на академических документах обязателен.

Германия

Немецкие вузы часто требуют перевод, заверенный присяжным переводчиком (vereidigter Übersetzer). Мы сотрудничаем с такими специалистами.

США

Для большинства вузов достаточно официального перевода от признанного бюро. Апостиль требуют не везде — уточняйте.

Страны СНГ (Беларусь, Казахстан, Армения)

Как правило, принимают документы без апостиля и без перевода (русскоязычные вузы). Но уточняйте — требования могут отличаться.

Сроки: когда начинать

Большинство университетов принимают документы за 6–12 месяцев до начала учёбы. Апостиль занимает до месяца, перевод и заверение — 1–3 дня. Не тяните: в сезон подачи документов (декабрь–март) очереди в бюро переводов вырастают.

В Orient Translating мы переводили документы для поступления в университеты Великобритании, Германии, Франции, Австрии, Чехии, Финляндии и США. Знаем требования большинства крупных вузов. Напишите нам — подскажем, что нужно именно для вашего университета.