Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Давай без обязательств..

Если переводить буквально – без привязанных веревочек 📌 NO STRINGS ATTACHED Слово strings используется образно и наглядно иллюстрирует ситуацию, когда кто-то ограничен и/или контролируется другим лицом/условиями. Если же веревок нет – подчеркивается свобода Выражение передаёт смысл "без обязательств". Подобная формулировка часто встречается в анкетах на сайтах знакомств, когда люди хотят кекса вне серьёзных отношений) «How about a dinner with a movie at my place tonight? And don't worry, it's strictly 'no strings attached'. So, if you decide to bail before the dessert, that's cool – just promise you won't take the last slice of pizza with you» Английским увлечённый! Поддержи горячий пост лайком и своей подпиской :)

Если переводить буквально – без привязанных веревочек

📌 NO STRINGS ATTACHED

Слово strings используется образно и наглядно иллюстрирует ситуацию, когда кто-то ограничен и/или контролируется другим лицом/условиями. Если же веревок нет – подчеркивается свобода

Выражение передаёт смысл "без обязательств". Подобная формулировка часто встречается в анкетах на сайтах знакомств, когда люди хотят кекса вне серьёзных отношений)

«How about a dinner with a movie at my place tonight? And don't worry, it's strictly 'no strings attached'. So, if you decide to bail before the dessert, that's cool – just promise you won't take the last slice of pizza with you»

Английским увлечённый! Поддержи горячий пост лайком и своей подпиской :)