Русский язык умеет удивлять. Попробуйте объяснить, почему неприметного коллегу называют «мелкой сошкой», а влиятельного начальника – «большой шишкой»? Не переживайте, большинство соотечественников тоже не смогут. Можно, конечно, предположить, что «сошка» – это что-то типа сушки, а «шишка» либо связана с лесом, либо с ударом о косяк… Но это просто фантазии, на самом деле оба выражения родом из непростой жизни бедных сословий в царской России. На уроках истории и литературы мы все слышали слово «соха», оно означало старинное пахотное орудие, которым крестьяне рыхлили землю. Работа с сохой требовала выносливости и немалой физической силы. Крестьянину приходилось удерживать соху в равновесии, приподнимать её перед препятствиями и одновременно давить на неё, чтобы лемех (заострённая часть сохи) глубже входил в землю. От слова «соха» и образовалось уменьшительное «сошка». Можно подумать, что мелкая сошка – это уменьшенный вариант сохи. Мол, толку от неё было мало, отсюда и смысл выражения