Зовут в гости к немцам, а вы паникуете? Ну а что? Вдруг попросят засвидетельствовать договор о купле-продаже? Или, не дай Бог, рассказать про своё детство в Präteritum? Или придётся излагать последние новости в Konjunktiv I...
Такие разговоры оставьте для другого раза... Вечером вы, вероятно, будете кидать кубик, перемещать фигурки по игровому полю или лукаво улыбаться, когда у соперника не идёт карта.
◇♤♡♧◇♤♡♧◇♤♡♧
С чего начинается игра
На этапе подготовки партии вам, вероятно, понадобится заглянуть в (die) Spielanleitung (инструкцию), чтобы ознакомиться со Spielregeln (правила игры).
Возможно, вам не помешает и знать отличия между (das) Spielbrett (твердая игровая доска) и (der) Spielplan (бумажная карта или схема поля, часто складная или из отдельных элементов). Хотя эти слова нередко используются как синонимы.
На игровом поле есть разные Felder - поля (где, например, могут располагаться фигурки, фишки, жетоны). Некоторые поля более или менее едины для всех игр: (das) Startfeld и (das) Zielfeld, чьи названия говорят сами за себя.
Понадобится и перевод главных инструментов: кубики (Würfel) и жетоны/фигурки (Spielfiguren). Die Spielfigur обычно стоит на игровом поле и представляет конкретного игрока.
Существует ещё синонимичное (der) Spielstein. Однако, в игре этот предмет может иметь и иные функции. Все определяется конкретными правилами.
Сюда же относится важное понятие (die) Augenzahl - "количество глазков" или "очков") - числовое значение, которое выпадает на игральной кости (кубике) при броске.
* Также этим термином могут называть общее количество очков при суммировании результатов нескольких бросков или отдельных фишек в настольных играх.
Соответственно, сами точки / очки на гранях игрального кубика называются у немцев "глазами" - Augen.
Конечно, не забудем и простое слово Karten - для карточных игр.
◇♤♡♧◇♤♡♧◇♤♡♧
Кто и как ходит
Итак, все сели. Кто ходит? Где взять карту? А кто сдаёт?
Здесь ❤️ языка настолок. Если вы сядете за стол и не будете знать этих слов, то вряд ли сможете полноценно поучаствовать в партии.
🔑 Если вы не знаете, чей сейчас ход, просто скажите: "Wer ist an der Reihe? / Wer ist dran?" (Кто сейчас ходит?)
□ würfeln - бросать кубик
□ ziehen - тянуть (карту) или передвигать фигуру
Вам нужно переместить фишку на 3 вперёд? Есть vor•rücken (продвинуться).
Противник-злодей построил базу на вашем пути? Это raus•werfen (выбрасывать) или schlagen (бить / сбивать фигуру соперника). Оказавшись на той же клетке, что и соперник, убрать его фигурку, заменив своей.
Устали или проигрываете? Можете aus•setzen (пропустить ход). А иногда это вынуждают сделать правила игры.
Всем знакомое с А1 слово (der) Zug здесь предстаёт в новом амплуа. Это не "поезд", а "ход" (я хожу, остальные ждут). Я беру карту или перемещаю свою фигуру - это ein Zug. В один ход при этом может быть доступно несколько действий:
Die Aktion - конкретное действие в свой ход. С данным существительным хорошо сочетается aus•führen - выполнить, произвести, совершить.
Взять карту, что-то приобрести, подвинуть фишку - всё это может быть примером Aktion.
ziehen - "передвигать фишку/фигурку". Представьте, что вы тянете свою фигурку вперёд. "Ziehe deine Figur drei Felder weiter".
Die Runde - это полный круг. Раунд. Когда все игроки сделали по одному ходу.
Die Phase - фаза. Это большой этап игры. Например, фаза планирования, фаза атаки, фаза строительства и т.д. Каждая фаза имеет свою задачу и (нередко) свои правила.
"In dieser Phase darfst du keine Karten ziehen" (В этой фазе тебе нельзя брать карты).
Die Wertung - подсчёт очков. Конец игры, когда все подсчитывают баллы. Определяет, кто выиграл, а кто - нет.
Der Siegpunkt - очко для победы.
"Ich habe 7 Siegpunkte" (У меня 7 очков). Я победил!
Полезно будет запомнить и "криминальные" слова. Например, schummeln (жульничать) - пригодится на ура при дружеских посиделках.
◇♤♡♧◇♤♡♧◇♤♡♧
Это всё карты?
Здесь тоже своя лексика.
• mischen - тасовать
• verteilen или aus•teilen - сдавать карты
• ziehen - взять карту из колоды (в общем смысле, без конкретики). "Возьми одну карту."
• nach•ziehen - взять карту из колоды, если у вас закончились карты или по правилам нужно взять дополнительную.
• aus•spielen - разыграть карту. Буквально: положить на стол и применить её эффект. Например, вы кладёте красную шестёрку и говорите: "Ich spiele die rote 6 aus".
• ab•legen - сбросить карту (и она больше не понадобится, выйдет из игры).
• auf•decken / verdecken - открыть карту (чтобы все увидели) / закрыть карту (чтобы никто не видел).
• der Nachziehstapel vs Ablagestapel - два типа колод. Nachziehstapel - это откуда вы берёте новые карты. Ablagestapel - это куда вы кладёте сброшенные карты. Важно не перепутать.
Если вы берёте карту из колоды, то берёте vom Stapel, а если кладёте в колоду, то кладёте auf den Stapel.
◇♤♡♧◇♤♡♧◇♤♡♧
Что же, вы сели, освоили материал. Как теперь начать игру?