Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Неизвестная Евразия

Почему слово «мордва» вызывает споры среди эрзи и мокши?

Представьте себе такую ситуацию: вы приезжаете в живописное поволжское село, подходите к местному жителю и с искренним интересом спрашиваете: «Скажите, а вы мордвин?». В ответ человек может слегка улыбнуться, пристально посмотреть на вас и вежливо, но твердо поправить: «Я — эрзя». В соседнем районе на тот же самый вопрос вам могут ответить столь же категорично: «Я — мокша». Парадокс заключается в том, что народ, который во всех официальных документах, исторических хрониках и географических справочниках значится под единым именем «мордва», внутри себя это слово практически не использует в качестве самоназвания. Для внешнего мира они — единый этнос. Для самих себя — два самостоятельных, древних и самобытных народа, объединенных сложной историей, но разделенных языком, культурой и даже генетикой. Споры вокруг слова «мордва» не утихают десятилетиями. Для одних это удобный объединяющий термин, памятник многовековой совместной истории. Для других — обидный ярлык, стирающий уникальную иденти
Оглавление

Представьте себе такую ситуацию: вы приезжаете в живописное поволжское село, подходите к местному жителю и с искренним интересом спрашиваете: «Скажите, а вы мордвин?». В ответ человек может слегка улыбнуться, пристально посмотреть на вас и вежливо, но твердо поправить: «Я — эрзя». В соседнем районе на тот же самый вопрос вам могут ответить столь же категорично: «Я — мокша».

Парадокс заключается в том, что народ, который во всех официальных документах, исторических хрониках и географических справочниках значится под единым именем «мордва», внутри себя это слово практически не использует в качестве самоназвания. Для внешнего мира они — единый этнос. Для самих себя — два самостоятельных, древних и самобытных народа, объединенных сложной историей, но разделенных языком, культурой и даже генетикой.

Споры вокруг слова «мордва» не утихают десятилетиями. Для одних это удобный объединяющий термин, памятник многовековой совместной истории. Для других — обидный ярлык, стирающий уникальную идентичность и навязанный извне бюрократический конструкт. Чтобы понять, почему это слово вызывает столько эмоций, нам придется погрузиться в глубокую древность, распутать узлы лингвистики, заглянуть в генетический код Поволжья и проследить, как формировалась этническая карта Восточной Европы.

След скифского всадника: откуда взялось слово «мордва»

Если сами эрзя и мокша изначально себя так не называли, то кто же придумал это имя? Историки и лингвисты сходятся во мнении, что слово «мордва» — это экзоним, то есть имя, данное народу его соседями.

Самая обоснованная и красивая версия происхождения этого слова уводит нас в эпоху раннего железного века, когда южнорусские степи топтали кони грозных кочевников. Корни термина ищут в древних иранских языках, на которых говорили скифы и сарматы. В этих языках слово mard означало «человек», «мужчина», а в более узком смысле — «воин». Древние иранские племена, кочевавшие по лесостепному пограничью, сталкивались с суровыми лесными охотниками, жившими к северу от них. Именно их они и прозвали «мардами» — людьми леса, отважными охотниками и воинами.

Сквозь века это иранское слово перекочевало к славянам, а также к византийцам и готам. Еще в VI веке нашей эры готский историк Иордан в своем знаменитом труде «Гетика» описывал народы, покоренные королем Германарихом. Среди них упоминается загадочное племя mordens. Позже, уже в древнерусских летописях, начиная с «Повести временных лет», регулярно фигурирует «мордва», живущая по соседству с муромой, мерей и славянскими племенами. Суффикс -ва в русском языке часто использовался для обозначения собирательного множества (сравните: литва, чудва, братва).

Таким образом, слово «мордва» — это не оскорбление и не выдумка чиновников. Это древнейший исторический термин, которому более полутора тысяч лет. Проблема лишь в том, что он описывал взгляд снаружи, объединяя под одним понятием племена, которые изнутри ощущали себя совершенно по-разному.

Два языка, которые не понимают друг друга

Главный камень преткновения в спорах о едином мордовском народе — это язык. Точнее, два языка: эрзянский и мокшанский.

Если вы скажете лингвисту, что это просто два диалекта одного языка, он придет в ужас. Разница между эрзянским и мокшанским колоссальна. Они оба относятся к финно-волжской группе уральской языковой семьи, но их пути разошлись в глубокой древности — по оценкам некоторых исследователей, около полутора-двух тысяч лет назад.

Лексическое расхождение между ними таково, что эрзянин и мокшанин, говоря каждый на своем чистом, литературном родном языке, с трудом поймут друг друга. Им придется либо использовать русский как язык-посредник, либо долго подбирать слова. Для сравнения: уровень взаимопонимания между ними часто оценивают ниже, чем между русским и белорусом или между чехом и поляком.

Различается фонетика: мокшанский язык более «жесткий», в нем присутствуют специфические глухие согласные и редуцированные гласные, часто отражающие влияние древних тюркских контактов. Эрзянский язык звучит мягче, певучее и в большей степени сохраняет архаичные финно-угорские черты, сближающие его с языками прибалтийских финнов.

Даже базовые, повседневные понятия звучат по-разному. Например, слово «солнце» по-эрзянски — чи, а по-мокшански — ши. Слово «огонь» — тол (эрз.) и тол (мокш.), здесь корень общий, но таких совпадений не большинство. А вот «вода» звучит почти одинаково: ведь. Однако, когда различия затрагивают грамматику, падежную систему и огромный пласт бытовой лексики, говорить о едином «мордовском языке» становится невозможно.

Генетический перекресток: от балтов до степняков

Спор о том, кто такие эрзя и мокша, приобретает еще большую глубину, если мы отложим в сторону словари и посмотрим на ДНК. Современная генетическая антропология преподнесла ученым массу сюрпризов, разрушив стереотип о монолитности финно-угорского населения Поволжья.

Долгое время считалось, что языковое родство автоматически означает родство биологическое. Однако расшифровка геномов показала, что эрзя и мокша формировались в разных экологических нишах и впитывали в себя совершенно разные генетические потоки.

Как и следовало ожидать у народов уральской языковой семьи, в их генофонде присутствует Y-хромосомная гаплогруппа N1c — своеобразный генетический маркер древних миграций лесных охотников, пришедших из-за Урала и принесших пра-финно-угорскую речь. Однако эта «сибирская» линия далеко не единственная и даже не всегда доминирующая. Наряду с ней огромную долю занимает гаплогруппа R1a, характерная для индоевропейских популяций Центральной и Восточной Европы.

Здесь кроется самое интересное. Эта генетическая летопись роднит древнее население Поволжья с балтами и ранними славянскими племенами, такими как кривичи или дреговичи, которые в ходе своей миграции активно контактировали и ассимилировали местное финно-угорское и балтское население.

При этом между самими субэтносами наблюдается четкий водораздел:

  • Эрзя исторически населяла более северные и восточные лесные массивы. Их аутосомный (общий) генетический портрет демонстрирует сильное тяготение к Северной Европе. Генетически они оказываются поразительно близки к современным литовцам, латышам и русским северных областей. Антропологически среди эрзи очень часто встречается беломоро-балтийский тип внешности: светлые глаза, русые волосы, тонкие черты лица. Это наследие теснейших тысячелетних контактов с древнебалтскими племенами (такими как голядь), чей ареал когда-то занимал всю центральную часть современной России.
  • Мокша, напротив, расселялась южнее, в зоне лесостепи. Их экологическая ниша была открыта ветрам Великого переселения народов. В генофонде мокшан исследователи фиксируют заметный «южный сдвиг». Они веками жили в зоне прямого контакта с тюркоязычными и ираноязычными кочевниками: аланами, хазарами, волжскими булгарами, половцами. Это отразилось и на внешности — среди мокшан чаще встречается субуральский и понтийский антропологические типы, с более широкими скулами, темными волосами и карими глазами.

Эрзя и мокша — это не просто разделившийся надвое народ. Это два разных потока этногенеза, которые встретились на просторах Поволжья, обменялись культурой, но сохранили свои глубинные генетические корни: одни смотрели в сторону балтийских лесов, другие — в сторону евразийской степи.

Лес и Лесостепь: два разных мира одной культуры

География определила не только генетику, но и материальную культуру. Различия между эрзей и мокшей веками бросались в глаза путешественникам именно благодаря традиционному костюму — главному визуальному паспорту любого народа в эпоху до появления интернета.

Традиционный женский костюм мокшанки был приспособлен к жизни в лесостепи. Он отличался сложным покроем, изобилием тяжелых серебряных украшений, монет и раковин каури, которые привозили восточные купцы по волжским торговым путям. Мокшанские женщины носили штаны (что совершенно нетипично для северных финно-угров, но очень логично для соседей степняков), а их рубахи были короче, открывая ноги, плотно обмотанные онучами.

Эрзянский женский костюм, напротив, — это гимн лесу. Высокие, вытянутые вверх головные уборы (панго), длинные рубахи, щедро украшенные темно-красной вышивкой геометрических орнаментов. Эрзянский силуэт визуально стремился вверх, подражая стройным соснам таежных лесов.

Различалась и духовная жизнь. Несмотря на общую базу анимизма и веры в духов природы, пантеоны богов имели свои особенности. У эрзи верховным божеством, демиургом считался Нишке-паз (или Инешкипаз), а у мокши мирозданием управлял Шкай (или Вярдень Шкай). Даже обрядовые песни, знаменитое многоголосие, у этих двух народов строятся по разным музыкальным законам.

Бюрократический конструкт: почему их объединили?

Если они такие разные, почему же весь мир называет их одним словом?

До революции 1917 года Российская империя не слишком вдавалась в тонкости финно-угорской этнографии. Для царских чиновников и переписчиков было проще использовать собирательный термин «мордва», который был привычен еще со времен Ивана Грозного.

Настоящая драма развернулась в 1920-1930-е годы, в эпоху ранней советской власти, когда проводилась политика национально-государственного строительства. Советские этнографы и лингвисты встали перед сложной задачей: нужно было создавать письменность, открывать школы и формировать автономные республики для малых народов.

Возникла острая дискуссия. Часть национальной интеллигенции требовала создания двух отдельных автономий — Эрзянской и Мокшанской, настаивая на том, что это два разных народа. Однако с точки зрения административного управления и партийной логики создавать две маленькие, экономически слабые республики по соседству было нерационально. Было принято волевое решение: объединить их под общим экзонимом. Так в 1930 году появилась Мордовская автономная область (позже ставшая республикой АССР).

Начались попытки создать единый «мордовский литературный язык», который стал бы компромиссом между эрзянским и мокшанским. Эта искусственная лингвистическая конструкция провалилась с треском. Языки оказались слишком разными, и ни эрзя, ни мокша не захотели говорить на «синтетическом» наречии. В итоге властям пришлось признать статус обоих языков, и сегодня в Республике Мордовия три государственных языка: русский, эрзянский и мокшанский. Но само слово «мордва» как название нации прочно закрепилось в паспортах, энциклопедиях и школьных учебниках.

Почему споры вспыхивают сегодня?

Казалось бы, в XXI веке споры о средневековых этнонимах должны уйти в архивы НИИ. Но сегодня этот вопрос стоит острее, чем когда-либо. Причина кроется в стремительной глобализации и страхе потери национальной идентичности.

Во время всероссийских переписей населения регулярно разворачиваются масштабные общественные кампании. Активисты призывают своих соплеменников записываться в графе «национальность» строго как «эрзя» или «мокша», избегая слова «мордва» (которое Росстат все равно часто суммирует в общую категорию).

Для национального самосознания слово «мордва» ассоциируется с ассимиляцией. Логика такова: когда человек называет себя искусственным, обобщающим словом, он отрывается от своих истинных корней, забывает свой конкретный родной язык (ведь абстрактного «мордовского языка» не существует) и быстрее переходит на русский. Сохранение эндонима (самоназвания) — это психологическая защита, последний бастион, оберегающий уникальную культуру от растворения в огромном плавильном котле современности.

К тому же, это вопрос исторической гордости. Эрзя и мокша хотят, чтобы мир знал их настоящие имена, под которыми их предки веками молились своим лесным богам, растили детей и защищали свою землю.

Вместо послесловия: единство в многообразии

Споры вокруг слова «мордва» — это не проявление банального сепаратизма или местечкового национализма. Это глубокий, философский процесс осознания народом самого себя.

История Восточной Европы знает десятки племен, которые бесследно исчезли, оставив после себя лишь курганы да странные названия рек. Эрзя и мокша выжили. Они прошли сквозь горнило монгольских нашествий, пережили эпоху жесточайшей ассимиляции, выстояли в водовороте советских экспериментов. И то, что сегодня они жарко спорят о своем имени, доказывает главное: они живы. Их культура пульсирует, развивается и ищет свое место в современном мире.

Возможно, величайшая сила этого уголка Поволжья заключается именно в его парадоксальности. Под маской единого, навязанного извне имени скрывается потрясающе сложный механизм, сплетенный из двух древних корней. Эрзя и мокша подобны двум мощным деревьям, чьи стволы растут порознь, но корни неразрывно переплелись в глубокой исторической почве. Слово «мордва» останется на картах и в учебниках как дань исторической традиции. Но чтобы по-настоящему понять душу этих мест, нужно научиться слышать два совершенно разных голоса — голос таежного леса и голос бескрайней лесостепи.