Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

В музыке есть всё, кроме колобка

В музыкальном языке существуют тысячи терминов.
Это композиторы веками придумывали слова, чтобы объяснить исполнителям, как именно играть: не только ноты, но и характер, движение и настроение.
Есть giocoso (игриво), affettuoso (с чувством), dolente (скорбно), con fuoco (с огнём), lacrimoso (со слезами).
Есть capriola — прыжок с поджатыми ногами (даже для этого нашли словечко!).
Оглавление

В музыкальном языке существуют тысячи терминов.

Это композиторы веками придумывали слова, чтобы объяснить исполнителям, как именно играть: не только ноты, но и характер, движение и настроение.

Например, есть adagio и lento, lentamente и grave, larghetto и largo — несколько слов только для описания медленного темпа.

Есть giocoso (игриво), affettuoso (с чувством), dolente (скорбно), con fuoco (с огнём), lacrimoso (со слезами).

Есть capriola — прыжок с поджатыми ногами (даже для этого нашли словечко!).

Казалось бы — есть всё: любое движение, любая эмоция, любой нюанс имеют своё музыкальные слово.

А теперь посмотрите на эту панду!

Она сворачивается в шар и безостановочно катится кувырком. У неё не шаг, не прыжок, не танец, а просто перекат. Колобок, одним словом!

А сейчас возьмём музыкальный словарь Доброхотова или Келдыша. Поищем подходящий термин для «катиться, как колобок».

Да нет такого термина!

Вот всё в словаре есть, всё, что хочешь ! Кроме термина, который подойдёт колобку.

Почему так вышло?

Объяснение на самом деле простое: композиторам прошлого было не до колобков.

Музыкальные термины не изобретали в лабораториях, и появлялись они не в вакууме.

Они появлялись из практики. Композиторам нужно было объяснять оркестру, исполнителям, как сыграть то или иное место.

Им требовались слова для ускорения, замедления, громкости, нежности, гнева, прыжков, полёта и много чего ещё.

  • А качение?

Например, бочка катится, телега катится, клубок катится под диван...

В операх и симфониях XVIII века такие сюжеты не встречались.

А про колобка — и подавно!

Так в музыкальном языке возникла лакуна — пустота, которую никто не заполнил.

Но такое явление встречается не только в музыке.

Это общее свойство любого живого языка.

В русском есть слово «качение», но нет отдельного слова для «катиться кувырком, свернувшись в шар», «катиться, как колобок».

В английском есть rolling, но в музыкальный словарь оно не попало.

Язык не обязан быть симметричным. Что-то в нём есть, чего-то нет. И это не трагедия, просто так сложилось.

Но всё равно интересно: как так — даже bocca chiusa (бокка кьюза, «с закрытым ртом») в музыке есть, а для молчаливого колобка — ничего не придумали?

То есть композиторы предусмотрели момент «я не открываю рот, но звук есть».

А для образа «я колобок и молча качусь» — не предусмотрели.

  • А что же панда?

Так наша панда-колобок оказалась за пределами музыкального словаря.

Но не потому, что её движение недостойно.

А потому, что никто из композиторов прошлого не сидел и не думал: «А как бы мне описать этот перекат?»

Потому что в жизни вообще много того, для чего в музыке нет термина.

И это не делает жизнь менее музыкальной.

Просто иногда бытие обгоняет словарь.

Финалочка

В жизни всё может быть...

Но не всё можно назвать.

А что нельзя назвать — на то остаётся просто смотреть. Как на эту панду 🐼
-2

P.S. Примеры терминов, которых не существует:

  • Панда катится колобком / Rotolando (ротоля́ндо) — с итальянского rotolare — «катить», «катиться», «скатываться».

В музыкальной терминологии не зафиксировано.

  • Кот сползает с дивана во сне / Scivolare (шиволя́ре) — с итальянского — «скользить», «соскальзывать», «сползать».

В музыкальных словарях не встречается как самостоятельный термин.

  • Собака чешет ухо лапой / Grattare (гратта́ре) — с итальянского — «чесать», «скрести», «царапать».

В музыкальной терминологии не зафиксировано.

И так далее...