Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Глава вторая. «Дом милый дом.»

Направляясь верхом к родительскому дому, Адель не давала покоя мысль о том, что отца так давно нет — и он не послал ни весточки. Если Рэймонда он мог оставить в неведении, то не общаться с Адель не представлялось возможным. Рэй управлял торговым флотом: из кабинета налаживал логистику, общался с клиентами, для которых их компания оказывала транспортные услуги. Но Адель — другое дело. Через её руки проходили всевозможные секреты: от договорённостей между бизнес‑партнёрами из разных стран до государственных тайн. За эту работу компании платили больше, чем можно было представить. У Адель даже был свой корабль, построенный лучшими кораблестроителями Либертии. Кто скажет, что женщина на корабле — к беде? Капитан Адель Стентон и её команда, состоящая преимущественно из женщин, не согласились бы. Итак: отец уехал по секретному поручению королевы полгода назад — и от него нет вестей. Нужно узнать у матери. Может, она что‑то знает? С этими невесёлыми мыслями мисс Стентон прибыла к дому своих ро

Глава 2. Дом, милый дом

Направляясь верхом к родительскому дому, Адель не давала покоя мысль о том, что отца так давно нет — и он не послал ни весточки. Если Рэймонда он мог оставить в неведении, то не общаться с Адель не представлялось возможным.

Рэй управлял торговым флотом: из кабинета налаживал логистику, общался с клиентами, для которых их компания оказывала транспортные услуги. Но Адель — другое дело. Через её руки проходили всевозможные секреты: от договорённостей между бизнес‑партнёрами из разных стран до государственных тайн. За эту работу компании платили больше, чем можно было представить.

У Адель даже был свой корабль, построенный лучшими кораблестроителями Либертии. Кто скажет, что женщина на корабле — к беде? Капитан Адель Стентон и её команда, состоящая преимущественно из женщин, не согласились бы.

Итак: отец уехал по секретному поручению королевы полгода назад — и от него нет вестей. Нужно узнать у матери. Может, она что‑то знает?

С этими невесёлыми мыслями мисс Стентон прибыла к дому своих родителей. Вещи, очевидно, прибыли раньше: голос матери раздавался со второго этажа. Она кому‑то на повышенных тонах доказывала, что «негоже это…». Наверное, нашла подарок для сестрёнки. Сейчас и свой найдёт — рубиновое ожерелье с бриллиантами и серьги. Дорого, ярко, безвкусно, но кричит о статусе владелицы. О, Адель прекрасно знала вкусы матери.

— Адель, что ты там копаешься? Заходи скорее! — прокричала из окна мама.

Да, миссис Стентон не отличалась тактом в пределах владений четы Стентонов.

Адель залюбовалась домом. Это был практически замок: его строил ещё прапрадед, и с тех пор никто до отца не ухаживал за ним так тщательно. В детстве Адель помнила только непрерывное строительство и ремонт: отец сам согласовывал и принимал работу. В каждом зале, в каждой комнате, казалось, он знал, где и какой гвоздь вбит, сколько краски потрачено.

За несколько лет городское имение Стентонов стало одним из украшений города. Окружающие с завистью заглядывали на территорию, где спокойно разгуливали павлины. Они громкие, но отец уважал их не за голос, а за красоту. А пруд с редкими белыми карпами, которых отец вёз из страны, название которой и выговорить нельзя, — его особенная гордость.

Войдя в холл, Адель вдохнула знакомый запах: полированное дерево, лаванда из саше, которые мать раскладывала в шкафах, и едва уловимый аромат свежесваренного кофе.

— Мама, — окликнула она, снимая перчатки, — мне нужно с тобой поговорить.

Миссис Стентон спустилась по лестнице, шурша шёлковым платьем. Её лицо, несмотря на возраст, сохраняло черты былой красоты, но глаза выдавали тревогу.

— Дочка, как хорошо, что ты приехала! — она обняла Адель, на мгновение прижав к себе крепче, чем обычно. — Ты слышала что‑нибудь от отца?

Адель замерла. Она тоже не знает.

— Ничего, — тихо ответила она. — И это настораживает. Ты не получала от него писем? Или хотя бы намёков?

Миссис Стентон покачала головой:

— Последнее письмо было три месяца назад. Он писал, что всё в порядке, дела продвигаются. Но с тех пор — тишина. Я думала, может, ты знаешь больше…

— Ничего страшного, — сказала Адель, стараясь говорить уверенно. — Скорее всего, дела короны, а это не нашего ума дело. — Но я всё равно проверю. Она решила тайком зайти в кабинет отца и узнать больше о его планах. Ричард Стентон славился своей жаждой к планированию — возможно, что‑то удастся найти.

— Адель! Адель! Скажи маме, что это платье не слишком! — из своей комнаты, едва не падая, бежала Аурелия Стентон, младшая дочь графа Стентона.

Девушка обладала великолепной внешностью. Обе сестры были очень похожи: тёмные вьющиеся волосы, алебастровая кожа, тонкие черты лица, тёмные глаза. Но Адель благодаря частому пребыванию в море имела оливковый загар. При дворе некоторые особы первое время могли нелестно отозваться о «крестьянском загаре», но Адель не оставалась в стороне и отпускала такую шпильку в ответ, что желание подтрунивать над ней отпало напрочь. Да, популярности ей это не прибавляло, но зато на контрасте язвительной Адель младшая Аурелия была всеобщей любимицей.

Да и шутка ли — сегодня ведь бал дебютанток, девушек представят королеве. От мысли, что сестру представят сегодня, словно скот на ярмарке, Адель внутренне поморщилась. Тем более тринадцать лет назад с ней тоже произошло нечто подобное — и закончилось катастрофой.

— Великолепное платье, — произнесла Адель вслух. — Его сшила швея из Виндворда, она шила платья для принцессы Оливии. На балу дебютанток ты будешь блистать. А я приду тебя поддержать.

— Как, ты тоже пойдёшь? — воскликнула графиня. — Как тебе это пришло в голову? Мы тебя прятали, чтобы не портить репутацию Аурелии. А теперь ты идёшь на бал дебютанток как ни в чём не бывало?

— Да, я тоже пойду. Идея пришла не мне, а королеве. Вот приглашение, — Адель протянула матери свёрток. — Даже тюремный срок заканчивается — может, и меня пора простить. Я на кухню. — Произнесла Адель, весело подмигнув сестре и сделав небрежный реверанс матери.

— Стой, пусть накроют в обеденном зале! — прокричала в ответ графиня. — Уму непостижимо, нашу торговку специями приглашает на бал сама королева, лично, — уже тише добавила она.

Но Адель за годы работы у отца не брезговала спуститься вниз, к прислуге, и перекусить, весело хохоча с кухаркой и экономкой. Казалось, они — единственные, кто в полной мере мог разделить и посочувствовать её непростой судьбе.

Перед тем как зайти на кухню, Адель поднялась в свои покои и взяла три небольших свёртка — подарки для своих «фей‑крёстных», так она ласково называла этих женщин. Она из каждого путешествия привозила им что‑то особенное: то изящную брошку из Виндворда, то шёлковый шарф с узорами восточных мастеров, то флакон редких духов, от которых пахло лавандой и мёдом. А ещё — заморские лакомства в качестве угощения для всей прислуги, просто так, чтобы немного скрасить их непростую жизнь.

Спустившись вниз, она увидела дворецкого — мистера Генри Картрайта, который служил ещё деду графа. При виде Адель он, как всегда, выпрямился во весь рост, расправил плечи и громогласно объявил:

— Мисс Адель Стентон, дочь графа Ричарда Стентона!

«Да, этикет у него в крови», — подумала про себя Адель, едва сдерживая улыбку.

И вот, спустя секунду, перед ней материализовались её любимые «феи». Первой появилась миссис Марта Доусон — высокая, статная, с массивной связкой ключей на поясе, в безупречном сером платье с белым воротничком. За ней, воскликнув «Девочка наша вернулась!», бросилась обнимать Адель пухленькая миссис Бетти Лоури, кухарка. Она была в своём обычном наряде — в цветастом фартуке поверх платья, с выбившимися из пучка прядями седых волос.

— Исхудала вся, на рыбе мяса не наешь! — причитала Бетти, ощупывая плечи Адель. — Опять небось сухарь да солёная треска на завтрак, обед и ужин? Ну, ничего, сейчас я тебе пирог с грибами и ветчиной подам — такой, какой твой отец обожал. И чай с мятой, как ты любишь!

Марта покачала головой, но в глазах её мелькнула тёплая улыбка.

— Вы, мисс, как всегда, не жалеете себя, — строго, но с заботой произнесла она. — И подарков нам везёте больше, чем себе оставляете.

— Ну что вы, миссис Доусон, — рассмеялась Адель, вручая женщинам свёртки. — Без вас этот дом не был бы домом.

Она обняла обеих по очереди, чувствуя, как напряжение последних дней понемногу отпускает. Здесь, среди этих людей, она всегда могла быть собой — не дочерью графа, не капитаном корабля, а просто Адель.

— Пойдёмте на кухню, — предложила Бетти. — Пирог с пылу с жару. Пока чай заварится, расскажете нам, что там в мире творится.

Адель кивнула, и все трое направились в тёплую, наполненную ароматами кухню, где уже суетились младшие служанки, а в печи допекались румяные булочки.

На кухне Адель села на стул возле окна. Она видела, как садовник стрижёт куст.

— У нас что, новый садовник? Где Мэтью? — спросила она.

— Мэтью занемог, да почил, — вздохнула миссис Марта. — Так быстро… Очень жаль. Мы его все так любили… Даже Саймон после похорон закрылся у себя в комнате и горевал. Весь дом как будто тоскует за ним, — произнесла экономка, и её голос слегка дрогнул.

— Какая жалость, — тихо сказала Адель, чувствуя, как в груди сжимается сердце. — А нового садовника где взяли?

— Министр из своего имения прислал, какая забота, какая щедрость, — с лёгкой иронией в голосе произнесла Бетти, вытирая руки о фартук. — Только Мэтью никто не заменит. Он знал каждый куст, каждое дерево в этом саду, как родного ребёнка.

Адель молча кивнула, глядя в окно. Новый садовник ловко орудовал ножницами, подстригая живую изгородь, но делал это очень плохо, как будто он выполняет чужую работу. Без души. В отличие от Мэтью, который мог часами возиться с розами, бормоча им что‑то ласковое.

Мысли снова зароились в голове. После бала нужно срочно попасть в кабинет отца. Узнать хоть что‑то о его текущих делах. Возможно, там есть записи о последнем маршруте, шифры, намёки… Отец всегда оставлял следы, если не мог сказать напрямую.

— Марта, — обратилась Адель к экономке, — поможете мне собраться на бал во дворец к королеве?

Воздух на кухне, казалось, можно было резать ножом. Младшие служанки замерли, перестав перетирать тарелки. Бетти застыла с чайником в руке.

— Вы пойдёте на бал к королеве? — переспросила Марта, и в её глазах мелькнуло неподдельное изумление.

— Да, у меня и приглашение есть, подписанное её величеством, — Адель достала из кармана свёрток и развернула его, показав печать с королевским гербом.

— Кого только не зовут в эти дворцы, — горько усмехнулась она.

— Мисс Адель, я вас поздравляю, — искренне сказала Марта. — Спустя столько лет вернуться на бал дебютанток… У вас готово платье? Наденьте то, светло‑голубое, и нитку жемчуга — будете выглядеть скромно и благопристойно.

— О, платье готово. Мой багаж должны были доставить, — Адель усмехнулась. — «Благопристойно» — не про меня, вы же знаете.

Бетти покраснела, младшие служанки затаили дыхание.

— Пора, Марта, — Адель поднялась со стула. — Я приму ванну, а вы приходите через два часа — нужно будет помочь мне собраться. Если вас не затруднит.

— Мисс Адель, — Марта сделала шаг вперёд и понизила голос, — надеюсь, вы знаете, что делаете.

В её взгляде читалась не просто забота — тревога. Она знала больше, чем говорила. Знала, что тринадцать лет назад первый бал Адель закончился скандалом. Знала, какие тени прячутся за парадными дверями дворца.

— Знаю, Марта, — мягко ответила Адель. — Но иногда, чтобы найти ответы, нужно вернуться туда, где всё началось.

Экономка лишь кивнула и отдала приказ двум горничным:

— Приготовьте ванну в покоях мисс Адель. И проследите, чтобы платье было выглажено и доставлено немедленно.

— И пирог не забудьте! — крикнула вдогонку Бетти. — Для смелости, мисс!

Адель рассмеялась, и напряжение, повисшее в воздухе, немного рассеялось.

— Обязательно, Бетти. И спасибо вам… за всё.

Она ещё раз обняла обеих женщин и направилась к лестнице, ведущей в свои покои. Впереди её ждал бал, а за ним — кабинет отца и тайны, которые он унёс с собой.

#ШёпотНаВетру #Фэнтези #Приключения #литературныйканал #современнаяпроза #художественнаялитература #историяолюбви #книги #чтопочитать #женскаяпроза #любовныйроман