Семья – тот самый тихий омут, в котором водятся сами знаете, кто.
Так что сюжеты подобного рода не переведутся в триллерах до конца времен. До тех пор, пока существуют семьи. Причем это именно триллеры: произведения, в которых напряженность повествования создается не за счет детективной интриги, а за счет саспенса.
Злодеи-то уже известны – во всяком случае, по имени или внешне. Таким образом расследование обязательно ныряет в глубину: погружается либо в прошлое, либо в психологию преступника, в его черную-пречерную душу. А это тоже тема неисчерпаемая.
И значит, нам всегда будет, что почитать.
Придуманные кошмары позволяют отвлечься от кошмаров реальных – и, достигнув финала и катарсиса, расслабить нервную систему. Именно за это я и люблю «темные» жанры в литературе.
Впрочем, хватит болтовни. Вот что отыскала среди майских новинок. Все книги – текущего года выпуска.
Дэниел Сверен-Бекер «В поисках Сары»
320 страниц
К сожалению, издательство не позаботилось выложить ознакомительный фрагмент, так что мой выбор этой книги для чтения не основан ни на чем, кроме интуиции. Об авторе известно лишь то, что он красавчик, актер и сценарист из Лос-Анжелеса, пишет для кино и телевидения, не так давно выпустил в США дебютный роман «The ones», а данная книга – первый перевод на русский.
Мне нравятся сценаристы в жанровой литературе. Прошедшие жесткую школу кино и телевидения, они точно знают, что такое драма и тщательно избегают плохих финалов и провисания сюжета.
Может, сценарист и не напишет «Войну и мир», но корявой и скучной графомании они не напишут точно. В сценаристов я в этом смысле верю. (Подкрепляю свою аргументацию для тех, кто не верит в мою интуицию).
Итак, триллер «В поисках Сары». Судя по всему, наши переводчики идут по пути наших же кинолокализаторов, и тоже меняют названия произведений так, чтобы непременно выхолостить тот глубокий смысл, который авторы силились им придать.
Вялое «В поисках Сары» преобразовалось из куда более энергичного оригинала «Kill show» - предполагаю, что среди сценаристов это выражение является частью профессионального жаргона и означает закрытие программы, снятие ее с эфира.
Дело в том, что сюжет книги представляет собой что-то вроде документальной реконструкции давнего преступления. Десять лет назад в одно холодное апрельское утро из своего дома пропала шестнадцатилетняя девушка Сара Парселл. Об ее исчезновении объявили по национальному телевидению, поиски велись в прямом эфире и сделались документальным сериалом, который захватил всю страну.
Однако Сара исчезла бесследно. И главная тайна осталась нераскрытой.
Спустя десять лет интервью с ее близкими, с людьми, которые знали ее лучше всего, и с теми, кто участвовал в розысках, возможно, помогут все же найти ответы на жгучие вопросы.
Но первое, что становится понятным из этих интервью – это настоящая одержимость Голливуда убийствами. Для кого-то преступления несут страдания и горе, а для кого-то это способ заработка, золотая жила.
И как раз это пугает сильнее всего.
Рик Мофина «Формула зла»
16+
592 страницы
В этой книге истории преступлений и семьи также поворачиваются несколько неожиданной стороной, касаясь вопросов социума и генетики. Девятилетняя Кэти Хармон, которая любит читать книжки и смотреть мультики, отправляется в обычный летний лагерь для детей со своей няней Анной. Вместе они оказываются на вершине горы, вместе любуются видами. А потом Анна срывается с обрыва, падает вниз и разбивается.
Кэти – единственная свидетельница ее гибели. Девочка напугана, сотрудники лагеря и остальные дети – в шоке от случившейся трагедии.
Но больше других напугана мать Кэти, Сара.
У нее есть особая причина для страха. Пока смерть Анны считают несчастным случаем… Но так ли это на самом деле? А что, если полиция или журналисты начнут копать и обнаружат то, что Сара вынуждена скрывать всю жизнь: что и она сама, и Кэти - потомки жестокого убийцы. А что, если Кэти на самом деле причастна к гибели Анны?
Ведь кровь не водица…
Рейчел Кейн «Мертвое озеро»
352 страницы
18+
Настолько крутой поворот в жизни семьи и представить трудно. Только подумайте: счастливая жена и мать Джина Роял забирает из школы своих двоих детей и мчится домой, чтобы побыстрее приготовить любимому мужу ужин, а после еды всей семьей посмотреть фильм по телевизору – тихий семейный ужин, все как любит Мэл…
Но вместо предвкушаемого очередного счастливого завершения дня, вернувшись домой, Джина видит, что в их дом въехал чужой автомобиль - какой-то пьяный слетел с дороги, врезался в стену гаража и разнес ее вдребезги. На лужайке перед домом скорая, куча полиции. Причем все полицейские злы как собаки, наставляют пистолеты на Джину и ее детей и обращаются с ними так, словно именно Джина и дети – виновники всего. Очень опасные виновники! От таких внезапных поворотов можно слететь с катушек, но Джина изо всех сил старается держать себя в руках, успокаивает детей, опасаясь, что они могут пострадать из-за глупого недоразумения.
Но никакого недоразумения нет, и вскоре чудовищная правда обрушивается на несчастную женщину: ее милый муженек Мэл – маньяк-убийца. И если б не случайный пьяница, раскурочивший стену гаража, никто бы, может, никогда и не узнал бы, чем именно занимался Мэл в этом своем гараже.
А теперь… Теперь Джине придется бежать. Вместе с гаражом разрушена вся ее прежняя жизнь, все ее представления о жизни. Джине нужно бежать, чтобы защитить, спасти своих детей – не только от общества, но и от отца, кровавого убийцы и манипулянта. Даже из заключения он способен дотянуться до них, сломать, уничтожить их жизни.
Написано очень реалистично, поэтому повествование сразу захватывает.
«Детектив Салазар не дала ей шанса закончить. Она развернула Джину лицом к машине и толкнула вперед. Чтобы не упасть, та оперлась вытянутыми руками о горячий металл капота. Это было все равно что коснуться нагретой конфорки, но она не осмелилась отдернуть руки. Голова у нее кружилась. Это какая-то ошибка, ужасная ошибка, через минуту они извинятся, и она милостиво простит их за грубость, они посмеются вместе, и она пригласит их на чашку чая со льдом… быть может, на кухне еще осталось лимонное печенье, если Мэл его не доел; он очень любит лимонное печенье…
Джина приглушенно ахнула, когда руки Салазар бесстрастно скользнули по тем местам, которых посторонние не имели права касаться. Она пыталась сопротивляться, но детектив впечатала ее в машину с неженской силой.
— Миссис Ройял, не усугубляйте свое положение. Слушайте, что я вам скажу. Вы арестованы. У вас есть право хранить молчание…
— Я… что?! Это мой дом! Эта машина въехала в мой дом!
Ее сын и дочь видели, как унижают их мать прямо у них на глазах. Ее соседи глазели на это. Кое-кто достал смартфоны. Они сделали фотографии, сняли видео. Они загрузят кадры этого невероятного унижения в Интернет, чтобы другие люди от нечего делать могли посмеяться над нею, и не имеет значения, что потом все это окажется ошибкой».
Вон Чангён «Няня из черного дома»
288 страниц
18+
Эта книга стала национальным бестселлером в Корее. История очень жестокая. У нее необычная завязка и не менее необычный финал. Вернее, их целых три – и каждый убедителен.
Девушка-сирота, Ин Чухэ, переживает нелегкие времена: за плечами у нее – кошмарные воспоминания двухгодичной давности, давящее чувство вины, страх… Семьи нет, работы нет. Ин Чухэ голодает и вынуждена искать пропитание в благотворительных церковных организациях.
Неожиданное предложение от богатой семьи должно бы порадовать Ин Чухэ, ведь ей предстоит всего-навсего «приглядеть» за восьмилетним сыном богачей. И всего-то пару дней. А оплата обещана очень щедрая!
Но Ин Чухэ почему-то совсем не в восторге. И, хотя в ее положении это совершенное безумие, она отказывается. Слишком тяжелы воспоминания, слишком тяжек груз совести. Но, как ни странно, ее работодатели в курсе того, что гнетет Ин Чухэ. Именно поэтому они и зовут ее в свой дом присмотреть за их сыном Хёгу. С одним только условием: наблюдать за ним нужно издалека, подходить близко запрещается.
В конце концов Ин Чухэ соглашается. И оказывается в богатом доме, начиная приглядывать за восьмилетним Хёгу. Это странный ребенок. Он умен не по годам, самоуверен, самостоятелен и не по-детски жесток. Он ничем не похож на своих сверстников. Почему же родители не хотят этого признать? И что вообще происходит в их черном доме?
В нем творится зло… Перевод, как водится, не радует: многое кажется нелепым, написанным как сочинение старшеклассницы с претензией на литературность. Но кого за это винить – все-таки переводчика или самого автора, неизвестно. И по сравнению с «настоящим повествовательным» во многих других переводах, этот, хоть и спотыкаясь, но читать можно. Попытаемся.
«— Можете присмотреть за нашим сыном?
Стоило ей произнести эти слова, и мой разум вмиг потух, будто кто-то вырубил электричество. Будто кто-то нажал на спусковой крючок, припрятанный где-то глубоко-глубоко внутри, и все, что я с таким усилием пыталась забыть — нет, то, что, как я думала, у меня получилось забыть, — разом накрыло меня, как цунами.
Смех, похожий на шум весеннего ветра в тростниковых зарослях, бирюзовые глаза, по цвету напоминающие близлежащее озеро в летнюю пору, отливающие золотом волосы, что сияли ярче осенних колосьев тростника, и маленький мальчик по имени Лиам. Я старалась подавить поток воображения. Но воспоминания приходили одно за другим вопреки моим усилиям. Как маленькая фигурка рванула вперед меня, как бледное тело рухнуло навзничь поодаль.
Я думала, что все само собой наладилось. Верила, что за прошедшие два года все эти бесконечные выкрики, пинки и взмахи кулаками в пустоту сделали меня сильнее. Была уверена, что смогу прожить этот дарованный мне вполне длинный отрезок времени наравне с другими людьми. Что смогла преодолеть случившееся и телом, и душой. Однако теперь я осознала, что все это был лишь неглубокий транс, в который я сама себя ввела».
P.S. Спасибо, что дочитали до конца. Если вам нравится мой канал, пожалуйста, поддержите его лайком или комментарием. А еще можно помочь автору донатом - для этого есть специальная кнопка внизу справа или вверху в описании канала. Всех благ вам, мои дорогие читатели!