❗️Мальчикам лучше не читать, в статье присутствуют упоминания женских гигиенических средств. Я предупредила!
Прокладки, русская смекалка, соевый соус и всё такое…
Предыдущие истории из этого цикла здесь
Привет! Меня зовут Маша, и я 18 лет прожила на берегу Амура, в Благовещенске, откуда до Китая можно докинуть камешек. В 2001 году я впервые увидела эту страну с набережной и начала туда ездить за шмотками, впечатлениями и студенческим заработком.
Здесь я буду рассказывать про «мою китайскую эпоху»: как мы таскали тяжелые сумки через границу, путали тоны в китайском, ели в «чифаньках», дружили с местными и попадали в смешные истории. Это ностальгия по нулевым, время больших перемен и маленьких приключений обычной девчонки из приграничного города. Добро пожаловать!
У меня очень много занимательных историй из поездок. Иногда мне кажется, что они сами меня находят 😺Иногда я их сама сознательно ищу. Я их называю лайфаками, попрошу не путать с лайфхаками — разница огромная, проверено на себе.
Я больше 17 лет жила в городе Благовещенск на границе с Китаем, поэтому львиная доля воспоминаний — именно оттуда. Из маленького города Хэйхэ, который вырос прямо на моих глазах. Я видела его через реку Амур каждый день.
Мне только стукнуло 18, я получила загранпаспорт и начала потихоньку выезжать в Поднебесную. И тут меня попросили сопроводить в поездку одну даму из Новосибирска. Её звали Лена, и тогда мне казалось, что все, кому за 30, — уже дамы в почтенном возрасте.
О том, что Лена — женщина в самом расцвете сил, я догадалась на следующий день после приезда. Она подошла ко мне умоляющим голосом и спросила:
— У тебя с собой случайно нет прокладок?
У меня не было. Китайским я тогда владела на уровне «ни хао» и «се-се» (китайский мы начали учить со второго курса, а это ещё был первый). Но ситуация была критической. Поэтому мы кинулись на поиски этой необходимой (в женском хозяйстве) вещи.
Мы обходили аптеку за аптекой. Просили по-русски. Просили по-английски. Лена, не теряя присутствия духа, рисовала прокладки на бумажке. А я… я показывала пантомимой некие штучки с крылышками. И даже, о Боги, показывала прямо туда, беззвучно объясняя, что, как и где крепится 😂
Сейчас, когда вспоминаю, меня разбирает дикий смех. Серьёзно, не надо так делать. Всё-таки разница в культурах у нас огромная, многие случайно попавшиеся бедолаги-китайцы, а тем более китаянки стыдливо закрывали глаза, чтобы не смотреть на это моё театральное представление. Фармацевты смотрели на нас как на инопланетян, которые пытаются описать форму своих летательных аппаратов.
И о чудо! В пятой по счёту аптеке нас наконец поняли. Провизор с каменным лицом достала заветную пачку ИЗ-ПОД ПРИЛАВКА. Достала, как контрабанду. Мы выдохнули.
С этого дня я начала учить китайский язык. Чтобы больше никогда не изображать крылья руками.
📝 А теперь — полезное, чтобы вы не повторяли моих ошибок
Прокладки по-китайски: 卫生巾 (wèishēng jīn — вэйшэн цзинь). Выучите это слово, если собираетесь в Китай. Оно спасёт вас от пантомимы и неловких объяснений в аптеках.
А какие лайфаки случались с вами в путешествиях? Делитесь в комментариях 😉
Продолжение серии «Моя китайская эпоха» уже в пути. Соевый соус, кстати, был, но это совсем другая история. Не переключайтесь!
Дорогие мои подписчики! Если вам нравится мой канал, Прошу поддержать меня прочтениями и лайками. У меня много подборок со статьями и историями на любой вкус. Задержитесь, почитайте, Дзен в белом списке, подгружается нормально.
Ваша Маша с котиками и ещё более интересными заметками из блокнотика.