Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Москва-Минск

Вспоминаем «беларускую мову». По просьбе читателей

В родных местах часто ощущаю себя счастливой. И песни здесь поются белорусские. Я чаще обычно напеваю что-то из репертуара «Песняров»: «Мой родны кут, як ты мне мiлы…». Общаясь здесь с людьми, деревня всё-таки, белорусские слова слышишь постоянно. Давайте кто-то повспоминает, кто-то просто познакомится с некоторыми белорусскими словами. На улице весна, вот о ней предлагаю и поговорить. Слова постаралась вспомнить не совсем простые. Такие как «ВЯСНА» не очень интересны, они понятны любому русскоговорящему человеку. Названия всех месяцев на белорусском языке мы когда-то повторяли. Весенние очень красивые и говорящие: «САКАВiК» - март; «КРАСАВiК» - апрель; «ТРАВЕНЬ» - май. ТравЫ, и правда, уже видимо-невидимо. Косьба идет вокруг полным ходом. Косят все участки одновременно и по очереди. Я свой луг из красивых «КВЕТАК» (цветочков) тоже скашиваю потихоньку. В деревне, практически у каждого есть триммер. Времена, когда одалживали у соседа ушли в прошлое. Нашла несколько слов, которые сложно

В родных местах часто ощущаю себя счастливой. И песни здесь поются белорусские. Я чаще обычно напеваю что-то из репертуара «Песняров»: «Мой родны кут, як ты мне мiлы…». Общаясь здесь с людьми, деревня всё-таки, белорусские слова слышишь постоянно.

Давайте кто-то повспоминает, кто-то просто познакомится с некоторыми белорусскими словами.

На улице весна, вот о ней предлагаю и поговорить. Слова постаралась вспомнить не совсем простые. Такие как «ВЯСНА» не очень интересны, они понятны любому русскоговорящему человеку.

Названия всех месяцев на белорусском языке мы когда-то повторяли. Весенние очень красивые и говорящие:

«САКАВiК» - март;

«КРАСАВiК» - апрель;

«ТРАВЕНЬ» - май.

ТравЫ, и правда, уже видимо-невидимо. Косьба идет вокруг полным ходом. Косят все участки одновременно и по очереди. Я свой луг из красивых «КВЕТАК» (цветочков) тоже скашиваю потихоньку.

В деревне, практически у каждого есть триммер. Времена, когда одалживали у соседа ушли в прошлое.

Нашла несколько слов, которые сложно перевести, не зная языка, на тему дождя– «ДАЖДЖа».

  • «Пасля НАВАЛЬНіЦЫ на небе бывае ВЯСЁЛКА» - После ГРОЗЫ на небе бывает РАДУГА
  • Зонтик в дождь не забываем. ЗОНТ – «ПАРАСОН».
  • «ПРЫГАЖОСЦЬ» вокруг – красота;
  • «РАНАК» - утро;
  • «БЛАКiТНАЕ НЕБА» - голубое небо;
  • «КОЛЕР» - цвет;
  • «ПЯЛЁСТАК» - лепесток;
  • А идёшь сейчас по улицам и ловишь сума сводящий запах «БЭЗа» (сирени).
  • «Ноччу, асабліва пасля дажджу, ВАРТА» браць з сабой ЛіХТАР. - Ночью, особенно после дождя, СТОИТ брать с собой ФОНАРЬ.
  • «У лесе ўжо АДКРАСАВАЛі пралескі.» - В лесу уже отцвели ПОДСНЕЖНИКИ.
  • «У нас НА ЎСЮ МОЦ КВiТНЕЕ СУНiЦА.» - У нас ВОВСЮ ЦВЕТЁТ ЗЕМЛЯНИКА.
  • «КАНЮШЫНА» – клевер;
  • «АГРЭСТ I ПАРЭЧКА стаяць абсыпаныя ДРОБНЫМі ягадкамі» - КРЫЖОВНИК и КРАСНАЯ СМОРОДИНА стоят усыпанные МЕЛКИМИ ягодками
  • «КОНИК» - кузнечик
  • «ВОЖЫК» - ёж
  • «ВАВЁРКА» - белка
  • «На ПЛОЦЕ сушыцца СЛОiК.» - На ЗАБОРЕ сушится СТЕКЛЯННАЯ БАНКА.
  • «ЖАРТ» - шутка»
  • «І, НАРЭШЦЕ, КРОПКА» - И, наконец, ТОЧКА.

Удалось вам, не читая перевод, понять о чём речь?

Спасибо за совместное прикосновение к белорусскому языку. Пишите о своём интересном опыте, связанном с «беларускай мовай». Оставаться с каналом проще, подписавшись на него ЗДЕСЬ.