Моя сестра бурчит после занятия с моим бывшеизгнанным третьеклассником: – Нет, ну ты мне подсунула ученика. Он не помнит, как по-английски «компьютер» и «пазл». Это уже клиника. Как можно не выучить слово «компьютер», если учесть, что они за ним регулярно играют? Главное, по-русски он это слово прекрасно употребляет. Я в ответ бурчу: – А у меня его одноклассник! Тот самый, который October упорно произносит как «октомбер». Мы эти же слова учили. Так он этот несчастный компьютер по-английски озвучивает то «компгутером», то вообще «компудактором». Я уже не знаю, может, они думают, что это русское слово, поэтому нужно английское максимально исковеркать, чтобы оно было не русским? Заодно вспомнила нашу пикпикающую девочку, куда ж без нее. С ее «хуф пуф» и «пах фаф». Кстати, мы с ней как раз вчера слова учили, так у нее тоже было «play computer games». Но с ней другое. На удивление, она все эти три слова отлично произносит. И сама страдальчески пищит: – Вот спрашивали бы устно, я бы на 4 зап
Если ученик не может вспомнить, как будет «компьютер» по-английски...
СегодняСегодня
1688
3 мин