Мустафа успел подхватить Маргариту, когда та начала оседать.
Армандо мгновенно оказался рядом и осторожными, но уверенными хлопками по щекам помог ей прийти в себя.
- Со мной всё хорошо, - прозвучал её, едва слышный, голос, - простите, я, видимо, оказалась не такой стойкой.
- Нет, Маргарита, ты очень сильная. Просто эти новости… они такие, что иному мужчине было бы непросто их выдержать спокойно, не говоря уже о такой молодой девушке, как ты, - мягко улыбнулся Армандо.
- Да, вы правы, прочитанное стало для меня настоящим ударом. Мне нужно время, чтобы всё это переосмыслить и собраться с силами. Я чувствую себя обманутой, будто мной просто играли, не думая о последствиях для меня. Хотя, если разобраться, моя дальнейшая участь, скорее всего, была предрешена, как и у всех, кто работал на них.
- Маргарита, это горькая правда, - подтвердил Армандо, - Габсбурги - мастера манипуляций. Вся их деятельность основана на лжи и обмане. Они обладают глубоким пониманием человеческой психологии, умеют так проникать в сознание, что ты начинаешь верить, будто нет людей ближе и искреннее их. Но в итоге, когда мы становимся им не нужны, нас просто списывают, как отработанный материал, как свидетелей, которых нужно убрать. Поэтому так важно иметь собственное мнение, свою правду, чтобы не следовать слепо чужим приказам. Это единственный способ сохранить самое ценное – свою жизнь.
- Но как такое возможно? - воскликнула Маргарита, полная возмущения, - ведь император - это не разбойник, он призван защищать свой народ, заботиться о нём!
- Преступник остаётся преступником, носит ли он кандалы или корону, - вмешался Музыкант, тут же извинившись за свою реплику.
Армандо, кивнув Адриану, внимательно наблюдал за девушкой. Его взгляд был как у врача, изучающего пациента, чтобы понять, готова ли она воспринять новую порцию известий. На этот раз речь шла о её отце и сводной сестре.
Остальные присутствующие, предчувствуя нечто важное, замерли в ожидании.
- Маргарита, ты, наверное, помнишь любимое изречение Хюррем-султан: “Даже после самой тёмной ночи наступает рассвет”, - начал Армандо,
- И сильный дождь заканчивается радугой, - тут же подхватила Хюррем с улыбкой.
- Благодарю Вас, госпожа. Всё верно, - с благодарностью поклонился ей Армандо и после небольшой паузы продолжил: - Маргарита, есть ещё кое-что, что мы должны тебе открыть. Эта новость тоже из разряда потрясающих, но она, скорее, светлая и приятная для тебя.
В глазах Маргариты тотчас мелькнула искорка надежды.
- Значит, мне ещё предстоят испытания? - спросила она, крепче сжимая руку Мустафы, - что же, я готова, тем более что они, как Вы сказали, будут радостными для меня, - постаралась она произнести бодрым голосом.
- Я в этом не сомневаюсь, и сейчас ты поймёшь почему, - оживлённо ответил Армандо, - речь пойдёт о господине Бернардо и его дочери Земфире. Со слов шехзаде я знаю, что ты хорошо к ним относишься.
- Да, это так, шехзаде Мустафа совершенно прав. Я действительно испытываю глубокую признательность к господину Бернардо и его дочери. Они не только спасли жизнь шехзаде, но и мою собственную, за что я им безмерно благодарна. Но дело не только в этом. Они оказались удивительно простыми, добрыми и душевными людьми. Мне было очень приятно общаться с ними, особенно с дочерью господина Бернардо. Она такая очаровательная девушка, - с искренностью в голосе подтвердила Маргарита, но тут же в её глазах мелькнула тень беспокойства, - неужели вы хотите сказать, что и они… что они не те, за кого себя выдают?
- Нет-нет, Маргарита, не тревожься. Они действительно прекрасные люди, отец и дочь. Живут они на окраине Стамбула. Но в чём-то ты права, - сказал Армандо и, видя замешательство девушки, поспешил внести ясность: - господин Бернардо когда-то служил императору, но затем, покинув эту службу, был вынужден скрываться, чтобы избежать ги_бели.
Маргарита, услышав это, удивлённо приподняла брови.
- Господин Бернардо тоже был шпионом? И его тоже предали? - горько усмехнулась она, - ещё одна же_ртва наивности и обмана. Впрочем, я уже ничему не удивляюсь. Хорошо, что ему и его дочери удалось спастись. А как же их мать? Где его жена, мама Земфиры? Неужели она попала в руки этих негодяев?
- Да, Маргарита, он тоже был шпионом. Но давно отошёл от дел. А мама Земфиры? Она с ними не живёт, в этом и заключается ещё одна новость для тебя, - наконец, решил сказать правду Армандо, и Маргарита в ожидании затаила дыхание, - дело в том, что матерью Земфиры является цыганка, но она не жена господина Бернардо, и вот тут-то и кроется главная тайна: господин Бернардо - отец не только Земфиры, но он также и твой отец. Вы с Земфирой единокровные сёстры.
В библиотеке повисла тишина, которую нарушил Музыкант, также пытавшийся осмыслить услышанное.
- То есть, Бернардо – отец Маргариты? И у него были отношения с Викторией? - кашлянув, переспросил он.
- Именно так, - подтвердил Армандо, - у Бернардо и Виктории были отношения, которые, к сожалению, не смогли развиться. Виктория ушла, оставив прощальное письмо, но не сказав ему о своей беременности. И это ещё не всё. Недавно выяснилось, что Земфира также является наследницей рода Сфорца.
- Бернардо принадлежит к роду Сфорца?! Армандо, ты ошибаешься, я очень хорошо осведомлён о его семье, - возразил Адриан, но доктор жестом остановил его.
- Нет, он не из рода Сфорца.
- Тогда кто же? Цыганка? - с недоверием спросил Адриан, прищурив глаза.
- Да, совершенно верно, цыганка, - спокойно ответил Армандо, - я понимаю, что для тебя это звучит неправдоподобно, но сейчас я развею все твои сомнения. Вы позволите? - Армандо обвёл взглядом шехзаде Мустафу, Хюррем-султан и Ибрагима-пашу.
- Да, господин Армандо, говорите, - кивнул Мустафа, и его взгляд тут же переключился на Маргариту, - ты в порядке, моя дорогая? Помни, я здесь, с тобой, - прошептал он, касаясь её руки.
Маргарита немного помолчала, потом ответила:
- Вы - моя сила, шехзаде. С Вами я выдержу любые испытания, которые уготовила мне судьба. Это будет закалка для моей дальнейшей жизни.
После этих слов она встретилась глазами с Армандо и моргнула, показав готовность принять всю правду, какой бы она ни была.
- Благодарю Вас, шехзаде, - начал доктор, слегка поклонившись, - дело в том, что отец этой цыганки из рода Сфорца. Господин Бернардо рассказал мне, что никто из цыган не знал, откуда появился в их таборе рыжеволосый зеленоглазый незнакомец. Однако его ум, доброта, мужество и рассудительность быстро привели к тому, что он был избран баро - хозяином табора. Лишь по некоторым вещам, которые сохранила его супруга, цыганка по имени Гожи, удалось установить его знатное происхождение. Его имени мы пока не знаем, но точно известно, что он бежал от преследования Габсбургов и нашёл убежище у цыган. К несчастью, они нашли его и там. Вот такая история. Что скажешь, Маргарита? Надеюсь, последние вести оказались более утешительными, чем предыдущие. Хотя, признаюсь, узнав, кто твой отец, я был готов све_рнуть ему шею при встрече, пока он не рассказал мне всё как есть и не показал записку Виктории, - шутливо добавил Армандо.
- Думаю, вряд ли это у Вас получилось бы. Земфира, если она была с ним рядом, очень ловкая и отважная девушка, - сквозь слёзы промолвила Маргарита, у неё перехватило дыхание, и она уткнулась в плечо Мустафы. Шехзаде тут же обнял её одной рукой, а другой махнул, дав понять этим жестом, что нужно немного подождать.
- Да уж, новостей сегодня – хоть отбавляй. Слишком много для одного дня, - пробормотал Адриан, и его рука сама потянулась к кубку с водой.
Маргарита подняла голову, её глаза были красными и опухшими, но в них уже не было прежней растерянности. Появилась новая решимость. Она посмотрела на своего настоящего дядю, и увидела в его глазах нежность и безграничную любовь. Это была любовь, которую она никогда не находила в глазах лже-дяди Хасана.
Армандо протянул руку, и девушка, после секундного сомнения, вложила в неё свою. В этот момент на её лице впервые за долгое время промелькнула едва заметная улыбка, и Армандо ощутил, как его сердце наполняется глубокой, невыразимой радостью. Он нашёл её - свою племянницу. Он вернул своему роду ещё одно дитя; обещание, данное сестре и Вечной Розе, было исполнено.
В этот момент в местечке Кастельвеккьо
- Ну вот и всё, Агнесса, они встретились и объединились. Твой могущественный род не угаснет, твоя юная родственница выходит замуж за сына султана. Они счастливы. Всё складывается даже лучше, чем ты ожидала, - с лёгкой улыбкой произнёс Вальтер, глядя из окна на раскинувшийся перед ними вид на уютное Кастельвеккьо.
Агнесса же неожиданно, вместо того чтобы разделить его радость, покачала головой.
- Нет, Вальтер, ты ошибаешься, это не всё. А как же та другая девочка? Она ведь тоже наша. Я хочу знать, что и она будет счастлива.
Вечная Роза сделала паузу, и её взгляд стал более пристальным.
- Да, кстати, у меня возник тот же вопрос, что и у Алессандрины. У Земфиры есть эта метка за ухом? Этот “поцелуй Господа”, как красиво сказала эта милая рыжеволосая девочка.
- Вы имеете в виду Хюррем-султан? - уточнил Вальтер.
- Ах, да, конечно, Хюррем-султан, а я всё вижу её маленькой, в храме с Изабеллой и сестрой Боной Марией. Знаешь что, принеси мне, пожалуйста, альбом, я ещё раз взгляну на портреты. У этого Муцио, основателя династии Сфорца, было шестнадцать детей от пяти браков. Я уже не могу вспомнить, чьим же сыном был этот король цыган.
- Да, госпожа моя, сейчас принесу, - сказал Вальтер, направляясь к шкафу, - как мудро Вы ранее заметили: если ему было суждено занять трон, то он занял его даже в цыганском таборе.
Вскоре они оба склонились над альбомом, рассматривая портрет ещё одного наследника великой династии.
…Тем временем, в библиотеке шехзаде Мустафы разговор подходил к своему завершению. Хюррем-султан подвела итог:
- Итак, всё стало ясно. И нам, и Маргарите, и господину Музыканту. Впереди их ждут встречи, которые, я уверена, принесут им радость: Маргарита наконец-то встретится с отцом и сестрой, а господин Донателли - со своей сестрой. Некоторые детали Маргарита узнает от меня лично, но основная правда уже прозвучала. Независимо от того, как ты воспримешь услышанное, твоя жизнь уже никогда не будет прежней, Маргарита. Подумай только, могла ли ты, отправляясь в Стамбул, предположить, что тебя ждёт такое откровение?
- Я столько всего пережила. Была шпионкой, потом… стала частью этого мира. А теперь…дядя, отец, сестра… Это кажется таким нереальным, - вздохнула та.
- Маргарита, жизнь преподносит нам самые разные сюрпризы, и ты, я, да и многие другие - яркое тому подтверждение. Ты обладаешь внутренней силой, и я уверена, что ты преодолеешь все трудности. Самое важное - оставайся верной себе и своим корням, ведь ты принадлежишь к великому роду. Помни, что мы, те, кто тебя любит, всегда будем рядом, чтобы поддержать и помочь, - с нежностью, но непоколебимой уверенностью сказала Хюррем.
- Благодарю Вас, госпожа, - тронутая этими словами, ответила Маргарита, - и всех вас. Я не представляю, как бы справилась без вашей поддержки. Конечно, я буду сильной, обещаю! Иначе и быть не может. Ведь супруга шехзаде обязана быть именно такой. Более того, я клянусь разделять все мысли и стремления моего будущего мужа, и вместе с ним посвятить свою жизнь служению Османскому государству и его народу, - с пылом произнесла она, вызвав одобрение у всех присутствующих.
- Когда я смогу увидеться с отцом и сестрой? - с нежной улыбкой спросила она Армандо.
- Если шехзаде и Хюррем-султан дадут своё согласие, мы сможем отправиться к ним уже завтра, - ответил тот, - сегодня же я хотел бы пригласить тебя к себе домой. Это теперь и твой дом. Я познакомлю тебя со своей женой, прекрасной женщиной. Нам предстоит многое обсудить. Ты больше не будешь одна, у тебя теперь так много родных, - добавил он, бросив многозначительный взгляд на Хюррем, - думаю, госпожа сейчас захочет поговорить с тобой наедине.
- Вы совершенно правы, господин Армандо, - подтвердила Хюррем, - с разрешения шехзаде мы с Маргаритой ненадолго уединимся, чтобы обсудить некоторые приятные моменты. А затем вы сможете отправиться к Вам домой. Передавайте большой привет госпоже Морелле. Я буду ждать её в Топкапы и с удовольствием поговорю с ней. Мне очень жаль, что Вы не взяли её с собой на этот раз, - с лёгкой ноткой сожаления произнесла Хюррем.
Армандо тотчас низко поклонился.
- Благодарю Вас, Хюррем-султан. Я непременно передам Морелле Ваше приглашение, она будет очень рада. Она собиралась поехать со мной, но сегодня рано утром приехали наши дети. Они так долго были в дороге, что немного капризничали, крепко вцепились в платье своей матушки и не хотели её отпускать. Я и сам их толком разглядеть не успел, - широко улыбнулся он.
- О-о, какая чудесная новость! Дай Аллах всем крепкого здоровья! - воскликнула Хюррем, - завтра же жду Мореллу и моих милых… малышей, - она намеренно не стала уточнять степень родства с детьми Армандо в присутствии музыканта.
- Итак, поскольку все вопросы улажены, мы можем приступать к своим делам, - после слов о малышах Мустафа несколько заволновался, что не укрылось от Хюррем, поднялся, и все последовали его примеру, - Хюррем-султан, Вы можете взять Маргариту с собой. После этого я разрешу ей отправиться к господину Армандо. Ибрагим-паша, а мы с Вами пройдём в Ваш кабинет, чтобы побеседовать с господином Донателли.
Ибрагим-паша тут же склонился в знак согласия.
- Слушаюсь, шехзаде. Я обещал повелителю доложить об окончании операции по его возвращении. Он должен прибыть со дня на день, ведь обычно он не задерживается в обители дервишей, куда по традиции отправился перед походом. Я доволен, что мне будет чем его порадовать.
Возле самой двери Хюррем обернулась и внимательно посмотрела на Мустафу.
- Шехзаде, если Вы позволите, я и с Вами хотела бы поговорить наедине, когда Вам будет удобно, - с уважением произнесла она.
- Хорошо, госпожа, я сообщу Вам, когда буду свободен, - ответил тот.
Хюррем привела Маргариту в свои покои, и здесь девушку ждала ещё одна невероятная новость: оказалось, они с Хюррем - дальние родственницы! Обе происходили из знатного рода Висконти-Сфорца. Более того, у них обеих была одна и та же необычная родинка за ухом - особая отметина их рода, которая служила своеобразным знаком принадлежности к древнему семейству.
- На этом пока всё, Маргарита, - сказала Хюррем, - позже я поделюсь с тобой своей историей. А сейчас тебе пора, не будем заставлять ждать твоего дядю, он и так сегодня изрядно поволновался, как и ты.
- Да, госпожа, - ответила Маргарита, всё ещё немного ошеломлённая, - я с нетерпением буду ждать Вашего рассказа. Позвольте мне удалиться.
- Конечно, ты можешь идти, - Хюррем мягко коснулась её плеча, - знаешь, жена Армандо - достойная и храбрая женщина, о ней я тоже тебе как-нибудь расскажу.
Затем они попрощались, и Маргарита поспешила к ожидавшему возле дворца экипажу.
Вскоре карета подъехала к дому Армандо, остановилась, и Маргарита ступила на дорожку, ведущую в уютный двор, где воздух был наполнен дивными ароматами цветов.
Сердце девушки забилось быстрее, когда она увидела издали невысокую стройную женщину в красивом платье с малышом на руках.
- Маргарита, это моя жена и сын, а где же наша дочка? - с лёгким волнением спросил Армандо, но тут же его взгляд упал на клумбу, и он расплылся в улыбке, - а, вот и она! Уже вовсю изучает цветы, такая любопытная!
Маргарита проследила за его взглядом и тоже улыбнулась. Малышка, склонившись над розой, с таким вниманием заглядывала в самый бутон, что казалось, будто она нашла там что-то очень важное.
- Какое прелестное дитя! - с умилением выдохнула девушка, - интересно, что же она там такого интересного увидела?
- Скоро мы это узнаем, она сама нам расскажет, правда на своём языке, но по бурным эмоциям мы всё поймём, - сказал довольный Армандо и взял у супруги сына, - Морелла, дорогая! Посмотри, кто к нам пожаловал! Это Маргарита, моя племянница.
Морелла, светясь улыбкой, подошла ближе.
- Маргарита! Добро пожаловать в наш дом! Я так рада наконец-то познакомиться с тобой лично, - сказала она.
- Спасибо, синьора Морелла! Мне тоже очень приятно, - слегка смущаясь, ответила Маргарита и искренне добавила: - Вы такая… такая лучезарная!
В этот момент малышка, решив, что клумба уже не так интересна, неуверенно направилась к Маргарите, протягивая ей маленький цветок.
- Для... для тёти! - серьёзно произнесла она.
Маргарита была поражена.
- Ох, какой чудесный подарок! Спасибо, милая! Ты такая заботливая! - трогательно сказала она, с нежностью принимая цветок.
Девочка радостно улыбнулась и обняла маму за платье.
Этот искренний жест ребёнка мгновенно снял напряжение, и все, весело болтая, направились в дом.
Беседа с родными была такой душевной и лёгкой, что часы пролетели как один миг. Сумерки уже окутали двор, и Маргарита стала прощаться.
- Мне у вас очень понравилось, - от чистого сердца сказала она, - ваш дом и сад… они такие тёплые и уютные…
- Тёплые, потому что здесь всегда есть место для любви, а уютные - потому что здесь живут мои самые дорогие и близкие люди, - с улыбкой сказал Армандо.
- Вы такие… такие настоящие. Ваши дети - это просто чудо! Я никогда не видела такой непосредственности и такой искренней радости, - Маргарита встала и присела на корточки возле деток, которые разбирали новые игрушки, - вот они - завоеватели моего сердца! - погладила она по головкам малышей, и они ответили ей лучезарными улыбками.
- Они уже успели оценить твою доброту, Маргарита, - с гордостью произнёс Армандо.
- Они чувствуют хороших людей. И ты, Маргарита, излучаешь такой свет! - подхватила Морелла.
- Это и есть настоящая семья, Маргарита, и сегодня ты стала частью этого настоящего! - став серьёзным, произнёс Армандо, - я надеюсь, мы будем часто видеться.
- Да, Маргарита. Мы очень рады, что ты здесь. И всегда будем рады тебе, здесь твой дом, твоя семья, - поддержала мужа Морелла.
Все они проводили Маргариту до самой кареты и тепло простились.
Во дворец Маргарита вернулась, полной впечатлений и счастья. Она с удовольствием поделилась своими чувствами с шехзаде и Хюррем, рассказывая о новых родственниках и приятном времяпрепровождении. После этого она ушла в свои покои, чтобы подготовиться к предстоящей важной встрече с отцом и сестрой.
Несмотря на недавние волнения, Маргарита провела ночь в глубоком и спокойном сне.
Едва забрезжил рассвет, а она уже проснулась с улыбкой. В голове крутились только приятные воспоминания. Вчера вечером, перед сном, она думала о прошлом, о матушке и императоре, но поняла: всё это уже позади. Теперь она решила жить настоящим и с надеждой смотреть вперёд.
Ближе к полудню во дворец прибыли Армандо и Морелла с детьми. После того, как семья устроилась в покоях Хюррем-султан, Армандо взял свою племянницу, и они отправились к Бернардо, который уже был осведомлён о предстоящем визите.
Их путь лежал по извилистым лесным дорогам, и, наконец, карета остановилась у ворот живописного, утопающего в зелени, двухэтажного дома.
Армандо и Маргарита вышли из кареты и встали в тени раскидистого дерева. Однако, несмотря на их ожидание, никто не вышел им навстречу.
- Дядя Армандо, Вы уверены, что они придут? - теребя край своего шёлкового платья, спросила Маргарита.
Армандо мягко коснулся её плеча.
- Я понимаю твоё волнение, Маргарита, но я уверен, что придут. Твой отец - человек слова. И он очень желает этой встречи. А Земфира… она ещё молода, но её сердце открыто, она добрая девушка. Не стану тебя пугать, но, боюсь, что-то случилось…
Внезапно тишину нарушил звук приближающихся шагов. Маргарита мгновенно насторожилась, а Армандо, заметив её волнение, ободряюще кивнул.
Через мгновение из-за зарослей показались три силуэта: двое мужчин и девушка. По мере их приближения лицо Армандо стало беспокойным.
- О, Боже, что теперь? - встревоженно пробормотал он, заметив, что незнакомый мужчина поддерживает Бернадо под руку, - Маргарита, пойдём сами к ним, - сказал он, внимательно вглядываясь в приближающихся мужчин.
- Бернардо, что случилось? - крикнул он, приветствуя их, - тебе нужна помощь?
- Нет, спасибо, - тут же последовал ответ, - просто лёгкое недомогание…
- Папа сильно нервничал, и у него открылась р_ана. Доктор велел ему лежать, но он не захотел, вот мы и ведём его, - звонко пояснила Земфира.
- Бернардо, ты поступаешь легкомысленно. Мы бы сами пришли к тебе. Ты же знаешь, что зале_чивать открывшуюся р_ану труднее, чем свежую, - наставительно заметил Армандо.
- Ничего, справлюсь, - немного хрипло произнёс Бернардо, подходя ближе и останавливая взгляд на Маргарите, - на мне быстро всё заживает.
Он посмотрел на Маргариту внимательнее, и в его глазах мелькнуло узнавание, смешанное с легкой грустью.
- Маргарита, дочь…- волнуясь, но уверенно сказал он.
Маргарита замерла, словно поражённая. В его глазах она вдруг увидела отражение себя, и это было настолько неожиданно, что она сделала шаг вперёд.
- Отец… - прошептала она, пристально вглядываясь в его лицо, словно пытаясь уложить в голове эту действительность, - ты мой отец…
Бернардо, поддерживаемый доктором, но с прямой осанкой, выдававшей годы тренировок, судорожно сглотнул.
Отец и дочь смотрели друг на друга несколько долгих мгновений без слов, которые казались им лишними. Затем Бернардо протянул руку Маргарите, и та, не колеблясь, взяла её в свои ладони.
- Ваше рукопожатие - как мост через годы разлуки, - с улыбкой произнесла Земфира, с трепетом наблюдавшая за происходящим.
Маргарита тотчас обернулась к девушке и посмотрела на неё с теплом и нежностью.
- Здравствуйте… сестра, - прозвучало её тихое приветствие.
- Добрый день, сестра! Я так рада тебя видеть! - ответила Земфира с неподдельной теплотой.
- Я… я тоже рада. Очень, - проговорила Маргарита, и в её глазах вспыхнул такой огонь, который не видели ни Габсбурги, ни Османы.
Бернардо наблюдал за своими дочерьми, и в его глазах читались гордость и облегчение. Армандо, стоявший поодаль, одобрительно кивал, его лицо выражало полное удовлетворение.
- Сегодня вы начнёте новую главу вашей истории. Главу, где нет шпионажа, нет интриг, нет преследований. Только семья, - спокойным ровным голосом сказал он.
- Маргарита, пойдём домой, - Земфира мягко обняла её за плечи, и та, сделав робкий шаг, пошла рядом. Через минуту они уже шли бодрее, о чём-то увлечённо беседуя, словно наконец-то решили поделиться всем, что накопилось.
- Ну что ж, пойдём и мы, упрямый шпион, я взгляну на твою ра_ну, - с лёгкой усмешкой сказал Армандо, поддерживая Бернардо под руку.
- Ты видел это? Видел, как Маргарита себя вела? Как она на нас смотрела? - провожая взглядом дочерей, не мог сдержать умиления Бернардо.
- А чему ты удивляешься? Маргарита впервые за долгое время почувствовала себя по-настоящему дома, среди своих, - пожав плечами, улыбнулся Армандо.