Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Симфония холода в стране драконов: культурные смыслы одного произведения

Сейчас в Пекине плюс тридцать пять. А в нашем зале прохладно, и оркестр четвёртый день мужественно изображает северный колорит: виолончели стараются быть туманом над озером, трубы — лебедями, которые тяжело взлетают с замерзшей воды, а скрипачи пытаются сдержать эмоции...
Только вот по идее эти "лебеди" должны создать образ - символ суровой финской красоты, а в нашей, "китайской версии", они
Оглавление

Сейчас в Пекине плюс тридцать пять. А в нашем зале прохладно, и оркестр четвёртый день мужественно изображает северный колорит: виолончели стараются быть туманом над озером, трубы — лебедями, которые тяжело взлетают с замерзшей воды, а скрипачи пытаются сдержать эмоции...

Только вот по идее эти "лебеди" должны создать образ - символ суровой финской красоты, а в нашей, "китайской версии", они похожи на уток, которые случайно залетели на рисовое поле...

Это я о 5-й симфонии Сибелиуса, которую мы, в Beijing Union Symphony Orchestra, сейчас репетируем. Ту самую, где синкопы в 12/8 сводят с ума, медные плачут от отчаяния, а виолончелисты и скрипачи зажимают спины в нервных фигурациях.

О композиторе и сочинении: коротко и серьёзно

Ян Сибелиус (1865–1957) — крупнейший финский композитор, символ национальной музыки Финляндии.

Его творчество редко бывает ярким и виртуозным в привычном смысле: он не писал опер, не стремился к внешним эффектам.

Вместо этого Сибелиус создал собственный музыкальный язык — суровый, лаконичный, обращённый к природе и истории Севера.

Пятая симфония (ор. 82) создавалась в 1914–1919 годах — на фоне Первой мировой и обретения Финляндией независимости.

Композитор симфонию переписывал дважды, добиваясь предельной сжатости и силы.

В окончательной версии симфония состоит из трёх частей (вместо четырёх в ранней редакции), а её главная тема — «лебединый мотив» в финале — родилась из реального наблюдения: Сибелиус увидел пролёт шестнадцати лебедей и записал музыкальную фразу, которая, по его словам, «вырвалась из глубин души».

Сегодня Пятая симфония считается одним из вершинных достижений оркестровой музыки XX века.

Её парадокс в том, что при внешней простоте материала она требует от оркестра исключительной выдержки, точности и зрелости.

Это музыка не про красоту, а про правду. Не про чувства, а про состояние.

Её трудно полюбить с первого раза, но те, кто добирается до её сути, остаются с ней навсегда.

И вот мы, уже который день, всё ещё с трудом пробираемся сквозь дебри этого произведения...

m.bilibili.com

Зачем нам это?

  • Смысл первый:

доказательство статуса

Китайский оркестр, исполняющий сложнейший европейский модернизм, — это не просто концерт.

Это заявление:

«Мы можем всё, что может Берлинская филармония».

Пятая Сибелиуса — это эталон «неудобной», «интеллектуальной» музыки.

И если китайцы её играют — значит, они (и мы вместе с ними) прошли тест на профессионализм высшей пробы.

А зал заплатит не за удовольствие, а за присутствие при событии, которое доказывает: китайская культура догнала Запад.
-2
  • Смысл второй:

тренировка дисциплины

Можно предположить, что китайская система воспитания музыкантов — одна из самых жёстких в мире. Потому что она заточена на виртуозность и точность.

Но Сибелиус "требует" другого: выдержки, терпения, умения "ничего не делать ровно и долго".

Это антипод виртуозности.

Это музыка, где главный напряг — не сыграть быстро, а не сойти с ума от статики и холода.

Для китайских музыкантов (и нас) — это идеальный тренажёр.

После того как они (и мы) переживут эту «муть», Чайковский покажется сладким сном, а Шостакович — понятным разговором.

Сибелиус закаляет!

  • Смысл третий:

диалог с собственной традицией

В китайской эстетике есть понятие «чжэнь» — правда, искренность, подлинность природы.

Настоящий художник должен уметь видеть красоту в необработанном, суровом пейзаже: голые скалы, старые сосны, зимний ветер. Сибелиус — идеальный западный пример этого принципа. Только вот чтобы эту правду услышать в его синкопах и статике, нужен высокий вкус — «пинь».

А с этим бывают проблемы))

Интересно, что Сибелиус своим холодом и «мутью» оказался неожиданно близок древней китайской эстетике.

Но этот мост между культурами почти никто не замечает.
Потому что для этого нужен «пинь», а у всех после репетиции «спина болит».

Но при этом, Сибелиус — отличный западный пример этого китайского идеала. Потому что его сосны — настоящие; его холод — не театральный; его лебеди взлетают тяжело, потому что в жизни они взлетают именно так.

А китайский слушатель, если ему помочь, может узнать в этой финской суровости свой собственный, древний вкус к простоте.

Но проблема в том, что помощника-то и нет!

Оркестр сам не верит. Дирижёр злится. А зритель хлопает вежливо, но остаётся в недоумении...

-3

Что у нас происходит на самом деле (или чем всё закончится)

И вот оркестр мужественно изображает северный холод. Виолончели изо всех сил стараются быть туманом. Трубы — лебедями, которые никак не взлетят.

— Ну и муть! — не выдерживает трубач на репетиции.
— Молчать! — кричит дирижёр.

Потому что дирижёр взял на себя риск. Поэтому он заставляет нас играть снова и снова, пока синкопы не сядут в подкорку.

А интересно, как слушатели в зале будут реагировать?

Они вежливые. Они уважают культуру. Они похлопают. Но в глубине души подумают: «Лучше бы они сыграли „Хуанхэ“ или хотя бы Чайковского»))

А после концерта было бы неплохо пойти в ресторан. Это будет самый честный момент, когда оркестр снимет фраки, смоет грим с усталых лиц и пойдёт в ближайший хуогуо (китайский горячий котелок).

А вот уже там, под звуки булькающего бульона, среди пара и запаха кинзы, можно будет наконец-то выразить свои эмоции и сказать правду:

— Ну и зачем мы это играли?

— Для галочки.

— А синкопы эти?!

— Ладно, давай лучше мясо макай!

Надо будет хорошо поесть, потому что после двух часов финского холода захочется тепла, еды и компании, которая понимает без слов.

-4

Главный смысл

Я думаю, что смысл этой программы не в том, чтобы полюбить Сибелиуса.

Смысл в том, чтобы сыграть его настолько хорошо, чтобы люди поверили, что мы его действительно любим.

И это будет акт культурной дипломатии высшего пилотажа!

Как будто "Китай показывает Западу": мы понимаем вашу душу. Даже ту, которая замерзла в финских лесах.
Запад "отвечает": мы признаём ваш профессионализм. Даже когда вы играете то, что сами не очень хотите слушать.

А мы, музыканты, в этом диалоге — просто солдаты. Наше дело — не разглагольствовать, а играть, работать))

В жизни всё может быть... даже Сибелиус в Китае, лебеди в тридцать пять градусов жары, оркестр, который не понимает то, что играет, но играет так, что зал плачет.

Главное — сыграть точно, поужинать вкусно. И помнить: после любого холода будет горячий суп.

И после «надо играть» обязательно будет «играть вкусно».

Где-то там, в июне, уже ждёт Мендельсон.