Кто-то зачитывался в детстве Майн (или Майном?) Ридом и Фенимором Купером, но не я. Ни одной книги не читала! Так что мне самой любопытно познакомиться с корифеями жанра. А читали вместе с дочкой. Классический перевод Аллы Макаровой (он сокращён). *** Ну, простенько, конечно) в том смысле, что это не для взрослых литература. Сюжет вы, наверно, знаете? История любви, ревности, подлости. В антураже плантаций, гор и прерий Техаса 1850х. Дочка сказала, что кузен красавицы Луизы (её любят сразу двое мужчин, а она, разумеется, только одного из них) Кассий Кольхаун похож темпераментом и коварством на Фернана из "Графа Монте-Кристо", только менее удачлив. Он к тому же тоже военный. А ещё сравнила его с Ромашовым из "Два капитана") Ну, обычный книжный злодей, свихнувшийся на почве желания обладать женщиной и ненависти к счастливому сопернику. Луизу в книге автор часто называет креолкой. Это меня смущало. В моём представлении креолы - это люди смешанной крови, метисы. А у Луизы "кожа ослепит