Заметили ли вы такую вещь, что в английском перед частями тела всегда должно стоять притяжательное местоимесние (my, your, his, she и т. д.)?
- Wash your hands!
- Помой руки!
В русском языке мы не используем притяжательное местоимение, мы не говорим «помой свои руки»
Или например
- I have burned my finger.
- Я обжег (мой) палец.
Даже простые вещи:
- Clean your teeth.
- Почисти (твои) зубы.
И это действительно важное правило, поэтому когда вы учите части тела на английском языке, лучше сразу добавлять местоимение - my head, my shoulder, my arm. Тогда это место притяжательного местоимения будет занято в грамматике и в автоматизме говорения.
Без притяжательных местоимений в английском языке смысл предложения может кардинально поменяться.
Например, если я скажу:
- I have broken a hand.
- Я сломал руку.
То англичанин спросит: «Чью? Кому?», потому что такое предложение звучит так, будто вы сломали руку кому-то другому.
А если вы скажите «clean teeth» без местоимения, то представится картинка человека за столом, который разложил челюсти и чистит их зубной щеткой, потому что это точно не его зубы.
Вот такие веселые картинки мы можем представить, чтобы запомнить.
🚩В английском перед частями тела всегда должно стоять притяжательное местоимение (my, your, his, she и т. д.)
Задание на самопроверку: напишите в комментариях любую фразу про часть тела, которую вы сегодня использовали. Например, «расчесал волосы» или «помыл лицо».
Вам могут быть полезны следующие статьи👇
#частителанаанглийском #какучитьанглийскиеслова #хочувыучитьанглийский