Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Любитель Истории

CTH 10: Фрагменты с упоминанием кампании Мурcили I против Вавилона

KUB 26.74: Реконструкция текста: «[…] Которые сказали… Мхаттуши-лима, человек из Куссары, не покорённые врагами страны. Он пошёл и достиг, поскольку… Пусть он откроет, и пусть раскроет… Его рука на стороне… Царь, его отец, великий. В город Халпан он пришёл. В Вавилон он пришёл с миром. Страна Шаанхара. Его дело в Хаттусе: он сказал ему… Манателиша и рабы… не назад…» «[…] Пангарит. Затем… После этого… Не люди…» KBo 3.45: Реконструкция текста: UBT 34: Реконструкция текста: "Он дал брату великому, руку (поручительство/согласие).
Люди, братья их…
Почитание богов, они почитают Иштар…
Из Урука он доставил 1 [единицу чего‑то].
Весь крупный рогатый скот и овцы из...
К нему: установили и назначили [что‑то].
За [нечто] — [что‑то сделано].
Саликуваштати сделал…
Утнияшшум передал ткань из Урука [кому‑то].
Манаан сказал: «Ты…»
[Неразборчиво] — они сказали, Мурсили…
Таванаанна: для города он пошёл, люди его…
Он пошёл к сыну Ашми, чтобы запечатать [что‑то].
Он во дворце утвердил/установил

KUB 26.74:

N05623
N05623

Реконструкция текста:

«[…] Которые сказали… Мхаттуши-лима, человек из Куссары, не покорённые врагами страны. Он пошёл и достиг, поскольку… Пусть он откроет, и пусть раскроет… Его рука на стороне… Царь, его отец, великий. В город Халпан он пришёл. В Вавилон он пришёл с миром. Страна Шаанхара. Его дело в Хаттусе: он сказал ему… Манателиша и рабы… не назад…»

«[…] Пангарит. Затем… После этого… Не люди…»

KBo 3.45:

BoFN09238a
BoFN09238a
-3

Реконструкция текста:

  1. Он дал ему…
  2. Ваатарна пришёл, великий взял его руку в знак покровительства.
  3. Люди из Хатти, их братья отправились к…
  4. Потомки богов поклонялись Иштар.
  5. Из Урука он получил дары в один день.
  6. Овцы и бараны для жертвоприношения были доставлены в Шанахту.
  7. Там он записал и подтвердил учёт.
  8. Зааиуэн и Пааиуэн — оба Лилрашумма.
  9. Шаликуваштати установил правила.
  10. Утния отправил ткани в Урук.
  11. Маан, Шалаиш, ты идёшь…
  12. [Нечто] было сделано, он услышал, Мурсили…
  13. Таванаанна в его присутствии сказала сыновьям Аммана…
  14. Он сказал: «Сын Ашми, слушай внимательно…»
  15. Этот документ был составлен и утверждён.

UBT 34:

BoFN12821b
BoFN12821b

Реконструкция текста:

"Он дал брату великому, руку (поручительство/согласие).
Люди, братья их…
Почитание богов, они почитают Иштар…
Из Урука он доставил 1 [единицу чего‑то].
Весь крупный рогатый скот и овцы из...
К нему: установили и назначили [что‑то].
За [нечто] — [что‑то сделано].
Саликуваштати сделал…
Утнияшшум передал ткань из Урука [кому‑то].
Манаан сказал: «Ты…»
[Неразборчиво] — они сказали, Мурсили…
Таванаанна: для города он пошёл, люди его…
Он пошёл к сыну Ашми, чтобы запечатать [что‑то].
Он во дворце утвердил/установил.
Для города он пошёл к рабу Ашмиша. Он во дворце утвердил/установил".

KBo 22.7:

Phb02228c
Phb02228c
-6

Реконструкция текста:

«Иштар мне дала это. В Уруке я получил. Затем коз и овец предоставила. После этого взяла для меня. Затем сохранила в Уруке для меня. Для завершения дела».