Вы вроде бы знаете правила, учили времена, честно выполняли упражнения и даже смотрите сериалы в оригинале. Но стоит начать говорить – и английский внезапно превращается в кальку с русского. Получаются фразы, которые формально состоят из английских слов, но звучат для носителя так же странно, как если бы кто-то сказал вам: «Я имею 25 лет» или «Закрой свет». Почему так происходит? Потому что большинство ошибок в английском связано не с незнанием грамматики, а с привычкой думать по-русски. В школе ILS мы часто видим одну и ту же ситуацию: ученик знает нужные слова, но строит предложение по законам русского языка. В итоге речь получается понятной, но неестественной. Разберём самые распространённые ловушки. Русский порядок слов часто мешает говорить естественно. Мы привыкли говорить: «Мне очень нравится». И автоматически строим: «I very like it». Но в английском наречие ставится иначе: Английский куда строже относится к порядку слов, чем русский. Переставил одно слово – и фраза уже звучит
Ошибки, которые вы делаете в английском, потому что думаете по-русски
20 мая20 мая
67
3 мин