Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Маша в Чехии

Чехия меняется прямо на глазах: 2 параллельных реальности

Иногда мне кажется, что Чехия незаметно начинает делиться на два параллельных мира. И проблема тут даже не в политике, а в языке.
Привет новичкам на канале! Меня зовут Мария, я живу в Чехии больше 20 лет и пишу о жизни здесь такой, какой вижу её сама. Подписывайтесь, у нас интересно.
На днях разговаривала со своей клиенткой, она живёт в Чехии уже пятый год. Нормально здесь живёт: работает,
Оглавление

Иногда мне кажется, что Чехия незаметно начинает делиться на два параллельных мира. И проблема тут даже не в политике, а в языке.

Привет новичкам на канале! Меня зовут Мария, я живу в Чехии больше 20 лет и пишу о жизни здесь такой, какой вижу её сама. Подписывайтесь, у нас интересно.

это я)
это я)

На днях разговаривала со своей клиенткой, она живёт в Чехии уже пятый год. Нормально здесь живёт: работает, пользуется услугами, ходит по магазинам, решает бытовые вопросы, правда, между своими только или с переводчиком.

И вот я её спрашиваю:

— Ну что, когда чешский учить будешь?

А она смеётся:

— Ээээ… не знаю…

И так и не соберётся.

фото автора: площадь Республики в городе Пльзень
фото автора: площадь Республики в городе Пльзень

Жизнь без чешского — уже реальность

Технически жить без языка сейчас реально можно.

В супермаркете и так всё понятно. Переводчик в телефоне есть. К врачу — так можно поискать «наших» или пойти с переводчиком. Парикмахер «наш». Ногти «наши». Тортики «наши». Бухгалтер «наш». Риелтор «наш». Массаж «наш».

Получается целая инфраструктура, в которой человек может годами существовать почти без чешского языка. И на работе чехов нет, везде «наши». Правда, стоит отметить, что раньше-то такого не было. Это всё с 2022 года началось.

Пусть бы всё так и было, но не всё так просто. Потому что у этого явления есть другая сторона медали.

фото автора: Пражска улица в городе Пльзень
фото автора: Пражска улица в городе Пльзень

«Как к вам вообще попасть?»

Недавно разговаривала с одной чешской знакомой. И она сказала очень неожиданную мысль.

Говорит:

— У вас там столько всего интересного. Украинские и русские мастера, кондитерские, услуги, салоны. Торты красивые, стрижки классные, маникюр такой, какого у чехов не найдёшь. Но, блин, как попасть-то к вам без русского языка?

Я сначала не поняла.

А она объясняет:

— Я иногда не то что завидую, а такое чувство, что я в своей стране иностранкой становлюсь. Визитки, Instagram, объявления — всё на русском или украинском. Ни слова по-чешски. Как будто это уже отдельный мир, куда чехов особо не зовут. А иначе ведь по-чешски было бы.

И вот тут я задумалась.

Потому что раньше мигранты старались максимально встроиться в местную среду. А сейчас местами возникает ощущение, что среда начинает строиться параллельно.

фото автора: а под храмом ручки)
фото автора: а под храмом ручки)

Страна внутри страны?

И вот это уже начинает напрягать некоторых чехов.

То есть как бы получается полноценная инфраструктура, встроенная в чешскую действительность. Причём иностранцы при этом могут пользоваться обеими системами. А чехи — только своей.

И вот это ощущение «мы к вам попасть не можем» вызывает у части людей очень странные эмоции. Не злость даже, а какое-то чувство постепенного выпадения из собственной среды.

А ещё у меня есть другая подруга-чешка, которая владеет русским, и она прямо гордится, что может пользоваться всеми этими услугами. Как ни крути, а украинский сервис лучше, чем чешский.

Мне очень интересно, к чему всё это приведет. Единственное, что расстраивает: самобытность Чехии потихонечку теряется.

А как думаете, к чему это всё приведёт?