Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Записки репетитора

Да что ж такое, начальная школа что-нибудь в этой жизни понимает?

Представьте меня, вопящую эту фразу и трагически рвущую на себе остатки волосьев. ))) В том плане, что не воспринимайте так уж серьезно. Даю ученице второго класса задание – перевести письменно 4 предложения. Которые мы только что прекрасно перевели устно. Почему письменно? Потому что так и мне, и ей более четко видны ошибки. На слух они не воспринимают их как ошибки, потому что где-то за мной повторила, где-то попыталась кивнуть – и складывается впечатление, что вроде все правильно. Так вот. Прошу перевести предложения. И, хотя делаем это не в первый раз, все равно уточняю: – Написать по-русски. Вот как мы сейчас делали, только написать. Что вы думаете? Девочка честно пишет перевод первого слова каждого предложения. На отдельной строчке. Спрашиваю, понимает ли она, что такое «перевести предложение». Нет, не понимает. Может, мне все-таки не следует работать с начальной школой? ( Не понимаю я прихотливые изгибы их мыслей.

Представьте меня, вопящую эту фразу и трагически рвущую на себе остатки волосьев. ))) В том плане, что не воспринимайте так уж серьезно.

Даю ученице второго класса задание – перевести письменно 4 предложения. Которые мы только что прекрасно перевели устно. Почему письменно? Потому что так и мне, и ей более четко видны ошибки. На слух они не воспринимают их как ошибки, потому что где-то за мной повторила, где-то попыталась кивнуть – и складывается впечатление, что вроде все правильно.

Так вот. Прошу перевести предложения. И, хотя делаем это не в первый раз, все равно уточняю:

– Написать по-русски. Вот как мы сейчас делали, только написать.

Что вы думаете? Девочка честно пишет перевод первого слова каждого предложения. На отдельной строчке.

Спрашиваю, понимает ли она, что такое «перевести предложение». Нет, не понимает.

Может, мне все-таки не следует работать с начальной школой? ( Не понимаю я прихотливые изгибы их мыслей.