📢Yonder! Начало☝️☝️☝️ 🌟У черта на куличках, неизвестно где, черт знает где - все это для жителей Северной Каролины выражается словом yonder. ☀️Для всех остальных, в обычном английском, слово это обозначает просто «там», «вон там», т.е. указывает на место так же, как и beyond, например. ⛅️Слово весьма архаичное и встречается редко. Когда я это сказала на лекции, нашлись студенты, которые мне возразили - а нам встречалось в сериале. 🌟Да, мне тоже оно встретилось, сразу в двух: #pennydreadful и #californication. ⭐️В первом случае это старинная ❗️песня, поэтому вполне понятно, что в ней используется архаичное слово. ⭐️Во втором случае - товарищи, это была цитата, которую вы не опознали😉😉🤠. Строчки «Off into the wild (wide) blue yonder» - начало гимна военно-воздушных сил США, который, как известно, был написан в 1940❗️году. 📝Поэтому использование yonder в современных сериалах никак не противоречит тому, что слово все же весьма устаревшее. ⭐Yonder часто встречается в классической ли