Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Хотите лучше понимать других? Начните слушать себя

Мы часто говорим об акцентах как о проблеме общения. Ну, подумаешь, говорю с русским «р», английская «th» получается как «з», окончания проглатываю. Главное, чтобы меня поняли. И собеседники действительно понимают. Подстраиваются, додумывают, привыкают. Кажется, что акцент — это проблема только для других. Но есть другая сторона, о которой мы редко задумываемся. Когда вы произносите слово неправильно, вы запоминаете неправильный звуковой образ. Вы слышите себя, и в вашей памяти сохраняется искаженный вариант. А потом, когда носитель говорит это слово правильно — четко, быстро, естественно, — ваш мозг его просто не узнает. Он ищет ту версию, которую привык слышать от себя. И не находит. Вы знаете слово, вы его произносите. Но в речи другого человека оно проносится мимо, как незнакомое. Потом, когда вы понимаете, что это было за слово, вы думаете: «Я же его знаю. Почему я его не распознал?» Это не потому, что у вас «плохой слух» или «неспособности». А потому, что в голове закрепился не

Мы часто говорим об акцентах как о проблеме общения. Ну, подумаешь, говорю с русским «р», английская «th» получается как «з», окончания проглатываю. Главное, чтобы меня поняли. И собеседники действительно понимают. Подстраиваются, додумывают, привыкают.

Кажется, что акцент — это проблема только для других. Но есть другая сторона, о которой мы редко задумываемся.

Когда вы произносите слово неправильно, вы запоминаете неправильный звуковой образ. Вы слышите себя, и в вашей памяти сохраняется искаженный вариант. А потом, когда носитель говорит это слово правильно — четко, быстро, естественно, — ваш мозг его просто не узнает. Он ищет ту версию, которую привык слышать от себя. И не находит.

Вы знаете слово, вы его произносите. Но в речи другого человека оно проносится мимо, как незнакомое. Потом, когда вы понимаете, что это было за слово, вы думаете: «Я же его знаю. Почему я его не распознал?»

Это не потому, что у вас «плохой слух» или «неспособности». А потому, что в голове закрепился не тот шаблон. Вы тренировали уши на одной версии слова, а в реальности звучит другая.

Я часто вижу это у своих учеников. А потом мы записываем их произношение, сравниваем с оригиналом — и разница становится очевидной. Они никогда не слышали себя со стороны. Их уши были настроены на то, чего в реальности не существует.

Слышать себя со стороны — это не самолюбование. Не критика. Не повод для стыда. Это тренировка. Потому что, когда вы привыкаете к реальному звучанию своего голоса и сравниваете его с эталоном, вы настраиваете слух на правильные рельсы. Начинаете узнавать в речи других то, что раньше проскальзывало мимо.

Это как настроить музыкальный инструмент. Вы же не будете играть на расстроенной гитаре и удивляться, что звук не такой, как в записи. Сначала настройка, потом музыка.

Попробуйте прямо сейчас. Возьмите любую короткую фразу на английском (из сериала, подкаста, учебника). Произнесите ее вслух. Запишите на телефон. Прослушайте. А потом сравните с оригиналом.

Удивились? Есть разница, которую вы раньше не замечали? Может, какое-то слово звучало не так, как вы думали? Или ударение стояло не на том слоге?

Напишите в комментариях, что было самым неожиданным. Это первый шаг к тому, чтобы чужая речь перестала быть загадкой. Потому что, когда вы начинаете слышать себя, вы начинаете слышать и других.

__________________________________________

Друзья, если вам понравилась статья – пожалуйста, поставьте лайк, это важно
для развития проекта! И подписывайтесь на меня – будет много нового,
интересного и полезного! Обещаю, скучно не будет!