© Музыка и слова:
Frank Santofimio, Silverio Lozada, Yasmil Marrufo, Servando Primera. © Автор перевода с испанского языка:
Natalia Rivera Rosales.
Набранный тобою номер
Не доступен. Откуда, откуда мне знать?
К чему говорить про любовь!
Ведь я уже, ведь я, ведь я
Сполна хлебнула с ней горя. Мне причинили столько боли,
Что сердце моё теперь под замком. Моё сердце — вне зоны доступа,
Ведь любовь хуже всякого порока.
У сердца моего разрядилась батарея.
Больше не звони, вот тебе мой совет. Ты лучше, лучше оставь сообщение,
Ведь я уже отправилась в путешествие.
Танцую и радуюсь жизни по полной,
Наслаждаюсь солнцем и луною тоже. Анхела! Моё сердце — в режиме «Полёт».
Так что же? Я спряталась от мира?
Если позовёте, всегда приду охотно,
Настал мой черёд веселиться. Мне причинили столько боли,
Что сердце моё теперь под замком. Моё сердце — вне зоны доступа,
Ведь любовь хуже всякого порока.
У сердца моего разрядилась батарея.
Больше не звони, вот тебе мой совет. Ты лучше, лучше оставь сообщени