Всего один маленький хвостик, а разница огромная. И тот, кто не запомнит, как пишется leçon, рискует случайно произнести le con и сильно покраснеть. Давайте разберёмся, чтобы такого конфуза не случилось. Что такое «хвостик» и почему он так важен? Во французском есть буква ç — это обычное «с» с хвостиком, который называется c cédille. Она всегда читается как [с], даже перед гласными *a*, *o*, *u*, где обычное *c* превратилось бы в [к]. Без хвостика слово звучит иначе, а иногда вообще теряет смысл. Самый коварный пример слова leçon и le con Как не попасть впросак? Простое правило: хвостик ставится перед a, o, u, если нужно, чтобы *c* читалось как [с], а не [к]. ☝️ И напоследок Французы сами иногда путаются в правописании, но на слух разница колоссальная. Поэтому учитесь не только писать, но и слышать. А если хочется уверенно использовать все эти «хвостики» и акценты, приглашаю в Разговорный клуб Там мы будем разбирать каждую коварную деталь в диалогах и голосовых практиках.