Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Юлия Невмержицкая

🤩Я таким родился, или это у меня врожденное

Взрослые очень любят шутить над малышами и задавать всякие дурацкие вопросы типа «кого ты больше любишь — папу или маму», хотя любой честный ребенок ответит на этот вопрос «трубочки с кремом». Но взрослые не унывают и придумывают новые дурацкие вопросы. И вот как-то раз один маленький мальчик Вовка (я же обещала вам вчера еще одну историю про Владимира) вышел гулять во двор. А там сосед, который, увидев Вовкины карие глазки, решил подшутить над мальчишкой и спросил: «А что ты глазки не помыл, чего они у тебя такие черные»? Не знаю, на какой ответ рассчитывал этот взрослый, но не сильно умный человек, но Вовка ответил очень гордо «Я таким родился». Эту прекрасную историю я услышала от Вовкиной мамы, когда вышла за него замуж (25 лет тому назад😁). Так что перевод фразы «this came in utero» из сериала #Vladimir для меня простой — «я таким родился». Справедливости ради, есть и другие варианты. Но обо всем по порядку. Итак, идиома THIS CAME IN UTERO — это сленговый способ сказать, что что-

🤩Я таким родился, или это у меня врожденное

Взрослые очень любят шутить над малышами и задавать всякие дурацкие вопросы типа «кого ты больше любишь — папу или маму», хотя любой честный ребенок ответит на этот вопрос «трубочки с кремом».

Но взрослые не унывают и придумывают новые дурацкие вопросы. И вот как-то раз один маленький мальчик Вовка (я же обещала вам вчера еще одну историю про Владимира) вышел гулять во двор.

А там сосед, который, увидев Вовкины карие глазки, решил подшутить над мальчишкой и спросил: «А что ты глазки не помыл, чего они у тебя такие черные»? Не знаю, на какой ответ рассчитывал этот взрослый, но не сильно умный человек, но Вовка ответил очень гордо «Я таким родился». Эту прекрасную историю я услышала от Вовкиной мамы, когда вышла за него замуж (25 лет тому назад😁).

Так что перевод фразы «this came in utero» из сериала #Vladimir для меня простой — «я таким родился». Справедливости ради, есть и другие варианты.

Но обо всем по порядку.

Итак, идиома THIS CAME IN UTERO — это сленговый способ сказать, что что-то дано человеку от рождения, врождённо, без усилий.

Utero — это матка (латинский — in utero переводится как «во чреве», «внутриутробное»), но идиома не про какие-то медицинские подробности, и к акушерству имеет лишь косвенное отношение.

Примеры:

• «His confidence came in utero» — Он родился уверенным в себе.

• «She didn’t learn it, this came in utero» — Она этому не училась, у неё это в крови.

Синонимы: innate, inborn, hardwired, built-in, born with it, natural gift/ability

god-given talent, hardwired, in his/her blood, in the genes, natural (aptitude), gifted from birth

Но «came in utero» звучит круче, более элегантно и с намёком на то, что это не просто талант — а что-то почти биологическое, когда вы хотите подчеркнуть, что человек не «натренировал» навык, а просто родился с ним. Ну вот как М. из сериала #Владимир, которая все время подчеркивает свою эксклюзивность. Меня это всегда в людях забавляет, нарочитое выпячивание своей особенности — все люди как люди, а я в белом пальто (впрочем, у нас в Сочи белое пальто плавно трансформировалось в шубу при +20 или в проливной дождь😁😁😁). Так или иначе, героиня именно такая даже салат у нее не простой, а fuck-you salad, что можно перевести как «все охренеют от этого салата».

Переводить, помимо способа, вынесенного в заголовок, можно так:

это встроено с завода, это заводская настройка,

это врожденное, она/он с этим родилась,

это с пелёнок,

это вшито/заложено в ДНК намертво,

этому не учили за партой,

это впитано с молоком матери,

это у него/нее в крови,

это от Бога / от природы,

Само пришло/ оно как-то само,

это генетически обусловлено (а гены, как известно, пальцем не раздавишь).

Кстати, про гены. Точнее, опять про Вовку. Как-то мой младший сын (который тоже Вовка, как и папа), в четырехлетнем возрасте нарядился мушкетером и ловко проткнул новенький телевизор шпагой с криком «Держись, каналья» и «Я убью тебя, подлец» (в этот момент зашел дедушка и решив, что это про него, чуть не грохнулся в обморок). Когда на мой вопрос «Где же ты научился так фехтовать» сын гордо ответил «Я такой родился», я вообще не удивилась😁.

Born talent, no practice needed😊

#английскийпофильмам #английскийпосериалам