Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Love English with Nestor Messin

Ты серьезно? До сих пор не знаешь, что означает "obsolete" для настоящих американцев? Бери ручку и записывай. Подборка 72.

Привет!
Твой любимый автор жив и вернулся в строй. Прошу прощения, что потерялся без вести. Очень много работы, заботы, все дела и так далее. А подписчики и читатели недостаточно активны (донаты не кидают, комменты не пишут), чтобы мотивировать автора писать чаще.
Ну да ладно, сегодня у нас на очереди публикация из рубрики Словарь уровня Advanced. Переходи по ссылке ниже, освежи в памяти

Привет!

Твой любимый автор жив и вернулся в строй. Прошу прощения, что потерялся без вести. Очень много работы, заботы, все дела и так далее. А подписчики и читатели недостаточно активны (донаты не кидают, комменты не пишут), чтобы мотивировать автора писать чаще.

Ну да ладно, сегодня у нас на очереди публикация из рубрики Словарь уровня Advanced. Переходи по ссылке ниже, освежи в памяти старенький материал и переходи к новой публикации.

Словарь уровня Advanced | Love English with Nestor Messin | Дзен

Ну что, готов? Тогда начинаем!

1. Сloying [ˈklɔɪɪŋ] - приторный; надоедливый.

Список открывает слово "cloying", которое означает "приторный", "чрезмерно сладкий" или "надоедливый" (обычно о чувствах, поведении или запахе), вызывающий пресыщение или отвращение. Слово описывает что-то настолько приторное или сентиментальное, что это кажется неискренним и раздражает.

  • Пример. Sometimes the sentiments can be cloying (Иногда чувства могут быть приторными).

2. Aggrandize [əˈɡrænˌdaɪz]- возвеличивать.

Глагол, означающий "возвеличивать", "увеличивать мощь, богатство, влияние или статус". Также используется в значении «преувеличивать значение» чего-либо. Часто употребляется в контексте личного самовозвеличивания ("self-aggrandize") или увеличения масштабов.

  • Пример 1. Do famous people tend to try to whitewash or aggrandize their pasts?(Склонны ли известные люди пытаться обелить или возвеличить свое прошлое?).
  • Пример 2. You don't think you're being a little self-aggrandizing? (Тебе не кажется, что это самовосхваление?).
Американочка. Источник изображения: https://i.pinimg.com/736x/0d/93/72/0d9372a89ccf5fab2b917b5fe9a31323.jpg
Американочка. Источник изображения: https://i.pinimg.com/736x/0d/93/72/0d9372a89ccf5fab2b917b5fe9a31323.jpg

3. Coercion [kəʊˈɜːrʒn] - принуждение, насилие, понуждение; вынуждение.

"Coercion" - это принуждение, насилие или давление (физическое/психологическое), используемое для того, чтобы заставить человека сделать что-либо против его воли. Это нарушение свободы воли с целью получения желаемой реакции, часто ассоциируемое с уголовным правом, угрозами или шантажом

  • Пример 1. The right must not be impaired by coercion (Это право не должно нарушаться в результате принуждения).
  • Пример 2. They used coercion to make him confess (Они использовали принуждение, чтобы заставить его признаться).

4. Inexorable [ɪnˈeksərəbl]- неумолимый, беспощадный; непреклонный, непоколебимый; неизбежный, неотвратимый.

"Inexorable" - это слово, означающее "неумолимый", "непреклонный", "неизбежный" или "неостановимый". Оно описывает процесс или человека, которого нельзя остановить, изменить или упросить, невзирая на мольбы.

Заменит такие слова как "unstoppable", "relentless" или "unbending".

  • Пример 2. It was a slow process but appeared inexorable (Это был медленный процесс, но казался неизбежным).
  • Пример 3. She faced the inexorable truth (Она встретилась с беспощадной правдой).

5. Obsolete [ˌɑːbsəˈliːt]- устаревший (морально), старомодный; вышедший из употребления, оживший.

Вот и жирная вишня на торте. "Obsolete" - это прилагательное, означающее "устаревший", "вышедший из употребления" или "отживший". Оно описывает технику, идеи, слова или методы, которые больше не используются, так как заменены более современными и эффективными аналогами.

Является аналогом таких слов и выражений как "outdated" (устаревший), "out of use" (вышедший из употребления), "defunct" (отживший, обветшалый), "old-fashioned" (старомодный).

  • Пример 1. The company replaced its obsolete equipment (Компания заменила свое устаревшее оборудование).
  • Пример 2. People like you are making me obsolete (Из-за таких людей как ты, я чувствую себя старомодным).

Вот такие сегодня словечки. Пиши в комментах, какие из этих слов ты знал, а какие тебе в новинку.

Ну а так, если статья была полезна, ставь жирный лайкос и подписывайся на канал, если еще не подписан!

Поблагодарить автора за труд можно по ссылке ниже:

Love English with Nestor Messin | Дзен