Перед этими словами апостол Петр только что исповедал Христа Сыном Бога Живого. Господь ответил ему: «Блажен ты, Симон, сын Ионин», потому что это открыл ему не человек, а Отец Небесный. И сразу после этого Христос начал говорить ученикам о том, что Ему должно идти в Иерусалим, много пострадать, быть убитым и в третий день воскреснуть (Мф. 16:16-21). Петр не выдержал этих слов. Он отвел Господа и начал прекословить Ему: «Будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!» (Мф. 16:22). Ответ Христа прозвучал резко: «Отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое» (Мф. 16:23). Если читать это место отдельно, может показаться, что Христос просто отталкивает Петра и называет ближайшего ученика страшным именем. Но в греческом тексте стоит важная формула: Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ. Буквально: «иди позади Меня, сатана», «стань за Мною». В греческом разборе Мф. 16:23 слово ὀπίσω передано как behind – «позади». Это не мелочь перевода. Ср