Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Православная Жизнь

Почему Христос сказал Петру: «Отойди от Меня, сатана»?

Перед этими словами апостол Петр только что исповедал Христа Сыном Бога Живого. Господь ответил ему: «Блажен ты, Симон, сын Ионин», потому что это открыл ему не человек, а Отец Небесный. И сразу после этого Христос начал говорить ученикам о том, что Ему должно идти в Иерусалим, много пострадать, быть убитым и в третий день воскреснуть (Мф. 16:16-21). Петр не выдержал этих слов. Он отвел Господа и начал прекословить Ему: «Будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!» (Мф. 16:22). Ответ Христа прозвучал резко: «Отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое» (Мф. 16:23). Если читать это место отдельно, может показаться, что Христос просто отталкивает Петра и называет ближайшего ученика страшным именем. Но в греческом тексте стоит важная формула: Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ. Буквально: «иди позади Меня, сатана», «стань за Мною». В греческом разборе Мф. 16:23 слово ὀπίσω передано как behind – «позади». Это не мелочь перевода. Ср

Перед этими словами апостол Петр только что исповедал Христа Сыном Бога Живого. Господь ответил ему: «Блажен ты, Симон, сын Ионин», потому что это открыл ему не человек, а Отец Небесный. И сразу после этого Христос начал говорить ученикам о том, что Ему должно идти в Иерусалим, много пострадать, быть убитым и в третий день воскреснуть (Мф. 16:16-21).

Петр не выдержал этих слов. Он отвел Господа и начал прекословить Ему:

«Будь милостив к Себе, Господи! да не будет этого с Тобою!» (Мф. 16:22).

Ответ Христа прозвучал резко:

«Отойди от Меня, сатана! ты Мне соблазн! потому что думаешь не о том, что Божие, но что человеческое» (Мф. 16:23).

Если читать это место отдельно, может показаться, что Христос просто отталкивает Петра и называет ближайшего ученика страшным именем. Но в греческом тексте стоит важная формула: Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ. Буквально: «иди позади Меня, сатана», «стань за Мною». В греческом разборе Мф. 16:23 слово ὀπίσω передано как behind – «позади».

Это не мелочь перевода. Сразу после обличения Петра Христос говорит ученикам: «если кто хочет идти за Мною, отвергнись себя, и возьми крест свой, и следуй за Мною» (Мф. 16:24). То есть Петр поставлен не вне ученичества, а возвращен на место ученика: не впереди Христа, не поперек Его пути, а за Ним.

Эту же мысль дают толкователи. Преподобный Антоний Великий объясняет слова Господа так: «иди вслед за Мной, а не обгоняй». Преподобный Максим Исповедник: «следуй Моему замыслу». Блаженный Феофилакт Болгарский: «отойди от Меня» значит – не противостой, но следуй воле Христа.

Почему же все-таки – «сатана»?

Преподобный Максим Исповедник прямо предупреждает: Господь назвал Петра сатаной не для того, чтобы побранить его. Слово указывает на противление. «Сатана» значит «противник»; Петр в этот момент стал противником не по ненависти, а потому что его мысль оказалась противоположна цели Христовой.

У блаженного Феофилакта сказано еще яснее: Петр неразумно опасался и желал, чтобы Христос не страдал; под «сатаной» разумеется противник. И дальше главная фраза: Христос называет Петра так потому, что и сатана не желал, чтобы Христос пострадал.

Здесь открывается связь с искушением в пустыне.

В пустыне диавол предлагает Христу царства мира и славу их, если Он поклонится ему. Христос отвечает: «отойди от Меня, сатана», потому что поклонение и служение принадлежат одному Богу (Мф. 4:8-10). Это предложение – царство без Креста, власть без жертвы, путь Мессии без страдания.

В Мф. 4:10 в основных греческих критических текстах стоит короче: Ὕπαγε, Σατανᾶ – «отойди, сатана». А в Мф. 16:23 стоит полная формула: Ὕπαγε ὀπίσω μου, Σατανᾶ – «иди позади Меня, сатана». В Византийском тексте Мф. 4:10 также встречается форма с ὀπίσω μου, но для Мф. 16:23 это выражение устойчиво во всех приведенных греческих текстах.

Святитель Иоанн Златоуст именно так объясняет резкость Христовых слов: противник желал, чтобы Христос не страдал. Поэтому Господь с такой силой обличил Петра. Петр судил о страдании по человеческому рассуждению и думал, что оно для Христа позорно и несвойственно. А Христос показывает: мысль «не страдать Мне» – не Божия.

У Византийского богослова Евфимия Зигабена та же линия: Петр был назван сатаной как подражающий сатане в том, что не желал смерти Христа. Зигабен уточняет: Петр, отклоняя Христа от смерти, не следовал Его воле, а противился ей.

Ориген добавляет важное смягчение: Петр сказал это по незнанию. Он уже следовал за Иисусом, но сатана смог отвлечь его от того, чтобы быть позади Сына Божия. Поэтому Петр слышит слово «сатана» как обличение мысли, которая стала противоположна словам Христа.

Протоиерей Олег Стеняев, разбирая этот отрывок, приводит толкование блаженного Иеронима: Петру сказано не то же самое, что диаволу. Диаволу – «отступи назад», а Петру – «иди позади Меня», то есть следуй решению Христа. Там же подчеркнуто: Господь не отождествляет Петра с врагом рода человеческого, а называет его волю противоположной Своему решению.

Получается, Христос не отвергает Петра.

Он отвергает мысль, вошедшую в Петра.

Петр говорит из любви, но эта любовь еще не понимает Креста. Он хочет сохранить Учителя от страдания. Но Христос идет не просто на страдание, а на спасительные страдания. Блаженный Феофилакт пишет, что Господь заранее говорил ученикам о Своем страдании, чтобы они не подумали потом, будто Он пострадал против Своей воли; и к печальному сразу присоединил радостное – что в третий день воскреснет.

Поэтому слова Христа к Петру – не вспышка гнева и не унижение ученика.

Это распознавание старого искушения.

То же самое уже звучало в пустыне: будь Мессией без Креста. Теперь оно прозвучало не из уст явного врага, а из уст любимого ученика.

И Христос отвечает не только Петру, а самой мысли, которая встала против дела спасения:

«Иди позади Меня».

Потому что ученик идет за Христом.

Не впереди Его. Не вместо Него.

И не с советом, каким должен быть путь Божий.

🌿🕊️🌿