К вопросу о литературной кулинарии Имя "Владимир" для русского человека - особенное. И тут наверное, можно даже долго не объяснять, почему. А вот для англоговорящего Vladimir звучит как Slavic (не имя Славик, а что-то славянское). Общепринятое сокращение от этого имени в английском языке - не Vova, не Vovchik и не Volodya, и даже не Vovan (хотя пранкеры Вован и Лексус весьма поспособствовали этому), а Vlad. Для русскоговорящих Влад - это почти всегда Владислав или Владлен (многие не знают, кстати, что Владлен - производное от Владимир Ленин). На Кипре у меня был коллега, которого звали Vlamis, а потом я с удивлением узнала, что вообще-то он Vladimir, а его назвали так родители в честь вождя мирового пролетариата. В американском сериале "Vladimir" главного героя зовут - о, сюрприз - Владимир. Не скажу, что сюжет меня впечатлил, но языковой материал интересный. И я стала размышлять на тему "почему именно это имя выбрано для главного героя". Когда досмотрела до конца, поняла. Спойлер -