Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Имхи и омги

Марко Бальцано «Сын часовщика»

Большая история подобна воронке, которая поглощает людей, — это хорошо знают ровесники ХХ века, появившиеся на свет для новой прекрасной жизни, но попавшие в самые драматические обстоятельства. Великолепный Марко Бальцано всматривается в Италию времен правления Муссолини. Его герой, родившийся в 1900 году — молодой человек, а затем и взрослый мужчина, с ангельским лицом и светлыми волосами, получивший прозвище Малыш. Он безутешно ищет мать, ведь его отец, простой часовщик из Триеста, не желает ничего о ней рассказывать. Кажется, в своих поисках Малыш доходит до самого страшного и берёт в руки оружие. Но разве даже там, где разворачивается бескомпромиссная борьба за выживание, не остается места для очищающего света родительской любви? Свежий роман Марко Бальцано я читал уже после онлайн-встречи с ним на "нонфике". Но взялся бы за него в любом случае, поскольку предыдущую книгу, "Я остаюсь здесь", прочитал с огромным интересом. Бальцано поднимает крайне болезненные темы, редко упоминаемы
livebooks.ru, перевод Евгении Макаровой
livebooks.ru, перевод Евгении Макаровой
Большая история подобна воронке, которая поглощает людей, — это хорошо знают ровесники ХХ века, появившиеся на свет для новой прекрасной жизни, но попавшие в самые драматические обстоятельства. Великолепный Марко Бальцано всматривается в Италию времен правления Муссолини. Его герой, родившийся в 1900 году — молодой человек, а затем и взрослый мужчина, с ангельским лицом и светлыми волосами, получивший прозвище Малыш. Он безутешно ищет мать, ведь его отец, простой часовщик из Триеста, не желает ничего о ней рассказывать. Кажется, в своих поисках Малыш доходит до самого страшного и берёт в руки оружие. Но разве даже там, где разворачивается бескомпромиссная борьба за выживание, не остается места для очищающего света родительской любви?

Свежий роман Марко Бальцано я читал уже после онлайн-встречи с ним на "нонфике". Но взялся бы за него в любом случае, поскольку предыдущую книгу, "Я остаюсь здесь", прочитал с огромным интересом. Бальцано поднимает крайне болезненные темы, редко упоминаемые в литературе, и осмыслить их, пропустить через себя, как мне кажется, очень важно.

Новая книга - не исключение. Она написана от лица некоего Маттиа - уроженца пограничного Триеста, где словенцы, сербы, хорваты долгие годы жили бок о бок с итальянцами. Несколько веков Триест находился под властью Австрии, но после Первой мировой отошёл Италии. Неудивительно, что именно здесь наиболее активно действовали боевые ячейки Национальной фашистской партии. Всё славянское фашисты Триеста начали искоренять ещё в 1926 году, задолго до появления на мировой арене нацизма. Были запрещены славянские школы, газеты, славянские фамилии принудительно итальянизировались (аналогичную историю с немцами Южного Тироля можно прочесть как раз в "Я остаюсь здесь").

Маттиа присоединяется к чернорубашечникам ещё до прихода партии к власти. Подростковый бунт перерастает у него в желание избивать и убивать, грабить и жечь. Он становится одним из самых одиозных боевиков нового режима, но мать-славянка, которую Маттиа так и не может найти, и отец, отчаянно не желающий вступать в партию, делают его изгоем среди соратников.

Во время Второй мировой Триест последовательно оккупируют немецкие войска, итальянские партизаны, югославские бойцы Тито, и каждая новая армия приносит с собой кровавый хаос. Маттиа давно за 40, он хочет просто жить с отцом, хочет покоя. Но его преступления не имеют срока давности, и расплата, детали которой нам демонстрируют в конце каждой главы, начиная с самой первой, разумеется, неизбежна.

В некотором смысле сюжет напомнил мне давнюю сказку Оскара Уайльда "Звёздный мальчик". Но роман - не сказка: не случайно практически одновременно со "Звёздным мальчиком" Уайльд пишет "Портрет Дориана Грея".

В отличие от "Я остаюсь здесь", в "Сыне часовщика" Марко Бальцано уделяет куда большее внимание не внешним обстоятельствам, а мыслям и переживаниям героя. Возможно, без подробной исторической справки читать книгу будет несколько сложнее. С другой стороны, такие антигерои, как Маттиа, могут существовать при любом режиме, и, в некотором смысле, перед нами не историческая, а вневременная вещь.

Перевод не настолько ужасный, как в "Я остаюсь здесь", но тоже далёк от совершенства, в нём полно неточностей словоупотребления, да и сноски кое-где, вместо того, чтобы объяснить какие-то понятия, только вносят ошибки. Увы, "Лайвбук" в очередной раз выпускает крайне важную книгу в весьма посредственном переводе (и, что немаловажно, редактуре). И, кстати, обложка мне на сей раз тоже не нравится.

#современнаяпроза #история #имхи_и_омги