Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Слово за слово

Обоюдный. Что за чудо-юдо?

Прилагательное обоюдный встречается не слишком часто. Иногда люди употребляют его неправильно. Значение этого прилагательного – «общий для обеих сторон» или «двусторонний, одинаковый для обеих сторон». Неслучайно мы слышим здесь корень оба. Так, обоюдоострым называется меч, у которого заточены обе стороны клинка. В словаре ошибок русского языка приводится пример из спортивной газеты. Журналист обращается к одному из игроков команды, которая в знак протеста против действий судьи ушла с поля до конца игры. «Скажите, это было обоюдное решение всех членов команды?» – спрашивает интервьюер. Если учесть, что в команде больше десятка человек, то предложение это звучит более чем странно – ведь обоюдный, как мы выяснили, это «общий для двоих». Есть в русском языке другое слово – единодушный. Вот если бы журналист воспользовался им, то все встало бы на свои места: Скажите, это было единодушное решение вашей команды? А слово обоюдный может быть применимо, скажем, к шахматному матчу: По обоюдному

Прилагательное обоюдный встречается не слишком часто. Иногда люди употребляют его неправильно. Значение этого прилагательного – «общий для обеих сторон» или «двусторонний, одинаковый для обеих сторон». Неслучайно мы слышим здесь корень оба. Так, обоюдоострым называется меч, у которого заточены обе стороны клинка.

В словаре ошибок русского языка приводится пример из спортивной газеты. Журналист обращается к одному из игроков команды, которая в знак протеста против действий судьи ушла с поля до конца игры. «Скажите, это было обоюдное решение всех членов команды?» – спрашивает интервьюер. Если учесть, что в команде больше десятка человек, то предложение это звучит более чем странно – ведь обоюдный, как мы выяснили, это «общий для двоих». Есть в русском языке другое слово – единодушный. Вот если бы журналист воспользовался им, то все встало бы на свои места: Скажите, это было единодушное решение вашей команды? А слово обоюдный может быть применимо, скажем, к шахматному матчу: По обоюдному решению соперников следующая встреча перенесена на понедельник (в шахматном матче, как известно, всего два участника).

В том же словаре говорится, что прилагательное составилось из двух частей: (для) обоих (обо-, то есть для двоих) единый (-юдный).

Конечно, единый и юдный не слишком похожи, но можно допустить, что в данном случае изменение гласного происходило так: обоедный-обоjодный-обоюдный. Я стал размышлять, где еще может встретиться подобный переход, и мне пришли на ум слова двоюродный и троюродный. Здесь соединительный гласный –ю- также вызывает вопросы. Я заглянул в этимологические словари. Вот что писал об этом Л.В. Успенский:

Двою́родный. Давно живет это слово. Оно образовано в древнерусском языке из «дво́ю ро́ду» — «двух родов»; такой формы родительно-местного падежа от «два» вы бесспорно не встречали. Доныне мы пользуемся этой формой-ископаемым вполне спокойно. Вот как долго способны жить наши слова!

Кроме указания на вышедшую из употребления форму родительного местного падежа, хотелось бы получит и кое-какие разъяснения по поводу смысла «двух родов». Это как прикажете понимать?

В Словаре древнерусского языка отмечено наречие двою со значениями «дважды» и «вторично».

Азъ тебе двою глаголю, иди ты на небо и сяди на престоле своемъ

Прение Господне с дьяволом. 1602 г.

Таким образом, двоюродный можно истолковать вполне адекватно и с современных позиций, не прибегая к архаичным и незафиксированным значениям. Получается двоюродный – «не в первом, а во втором родстве состоящий, во второй степени родства».

По поводу –ю- мы теперь знаем, что это вовсе не соединительный гласный, а древнее падежное окончание… Вот и в слове обоюдный, оказывается, нет корня слова единый.

В этимологических словарях говорится, что прилагательное обоюдный образовано от основы оба с помощью праславянского суффикса -ǫdu. В качестве подкрепления этого утверждения дается ссылка на наречие всюду, где мы так же можем видеть этот исторический суффикс. Есть и ещё одно слово – отнюдь, которое теперь несколько изменило свой аид и свое значение. Первоначально отнюду – «совсем, со всех сторон». Его происхождение объясняют сложением приставки оtъ, корня inъ (иной, инок и первая часть сложных слов иностранный, иноплеменный, инородный и пр.) и суффикса -ǫdu. Что значил этот суффикс, теперь вряд ли можно сказать определенно.