KBo 56.229: Реконструкция текста: Он установил [какой‑то объект], маленький…
…и его положение он определил…
…он это утвердил. KBo 13.45: Реконструкция текста: Фрагмент 1: 12–13. Лакуны слишком велики для надёжной реконструкции. Фрагмент 2:
7. chak nan yo, ki sa ki-a-š iš ḫa-nan — «я хвалю тебя, господин, за то, что ты дал».
8. gi-it ku-iš-ki, ša-zi-it ša-aš — «да будет дано процветание, благополучие».
9. I-ki-pu-i-li-na, kán-ni iš-nu-ut ša-an — «Я услышал тебя, да будет исполнено твоё слово».
10. ša-an ... kat-ta-wa-an-NA-aš-e [š-eš-ta] — «ты … принёс подношение [царю]».
11. mzi-di - iš LUZABAR.DAB e-eš-ta [A] - BI LUGAL — «он записал [документ] для царя».
12. mma-ra-ti-ia ma-ni-ia-aš-ḫi-iš LUGAL-chak nan yo — «он обратился к царю, я хвалю тебя».
13. T t-ma-nan GEŠTIN-an Pi-i-e-er A-pa-pa aš-aš-ša — «вино принесено, [совершено] возлияние».
14. [LUGAL]-chak ušš ku-nan a-uš-ta a-pa-aš-ša — «царь дал, он принял, он подтвердил».
15. [ša-a] n e-eš-ši-iš-ker ša-aš — «ты услышал, ты подтверд