Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Подумалось мне часом

Еще четыре десятка сделок с дьяволом

Я всегда знал, что у меня самые лучшие читатели. Мой пост "Про 24 сделки с дьяволом", где я попросил дополнить список книг о сделках с дьяволом, составленный ИИ, вызвал большой интерес и собрал на сегодняшний день 117 комментариев. Добавлений вы мне накидали столько, что мне пришлось опять звать на помощь Дипсика. Я попросил его проанализировать ваши комментарии и сделать выборку. Его ответ - ниже. _______________________________ С удовольствием помогу систематизировать то, что предлагали ваши читатели. Получился внушительный (и очень интересный) список — от классики до неожиданных находок. Я отобрал уникальные произведения, добавил краткие примечания, а также указал страну и язык оригинала там, где это возможно (иногда приходилось уточнять по памяти или контексту). Николай Гоголь — целая галерея сделок. Страна: Россия, язык: русский
«Страшная месть»: герой выпрашивает у Бога (а по сути — у тёмных сил) самую страшную месть своему врагу, за что расплачивается собственной душой и прокл
Оглавление

Я всегда знал, что у меня самые лучшие читатели.

Мой пост "Про 24 сделки с дьяволом", где я попросил дополнить список книг о сделках с дьяволом, составленный ИИ, вызвал большой интерес и собрал на сегодняшний день 117 комментариев.

Добавлений вы мне накидали столько, что мне пришлось опять звать на помощь Дипсика. Я попросил его проанализировать ваши комментарии и сделать выборку.

Его ответ - ниже.

_______________________________

С удовольствием помогу систематизировать то, что предлагали ваши читатели. Получился внушительный (и очень интересный) список — от классики до неожиданных находок. Я отобрал уникальные произведения, добавил краткие примечания, а также указал страну и язык оригинала там, где это возможно (иногда приходилось уточнять по памяти или контексту).

📚 Дополнительные книги о сделке с дьяволом (из комментариев читателей)

🏛️ Русская классика (которую забыл ИИ)

Николай Гоголь — целая галерея сделок. Страна: Россия, язык: русский
«Страшная месть»: герой выпрашивает у Бога (а по сути — у тёмных сил) самую страшную месть своему врагу, за что расплачивается собственной душой и проклятием рода.
«Вечер накануне Ивана Купала»: Петрусь Безродный получает клад в обмен на кровь невинного младенца — классический договор с нечистым.
«Портрет» (обе редакции): художник Чартков получает талант и богатство от загадочного ростовщика (олицетворение антихриста), но платит творческой смертью и безумием.
«Вий»: панночка, ставшая ведьмой, — пример того, как душа отдана тёмным силам ещё при жизни.
«Ночь перед Рождеством»: чёрт пытается соблазнить кузнеца Вакулу, но тот оказывается хитрее и использует нечистого в своих целях (комическая инверсия).
«Мёртвые души»: Чичикова можно трактовать как человека, продавшего душу «чёрту наживы» — правда, во втором томе предполагалось покаяние.

Фёдор Достоевский — сделка как внутренний диалог. Россия, русский
«Братья Карамазовы»: Иван в беседе с чёртом (клетчатый чёрт в полосатых штанах) заключает мысленную сделку — «всё позволено», если Бога нет. Расплата — безумие.

-2

«Бесы»: Ставрогин, Кириллов и другие продают душу не метафизическому дьяволу, а идее разрушения, что ведёт к гибели.

-3

«Преступление и наказание» (с натяжкой): Раскольников пытается «переступить» через заповедь, но Разумихин прямо говорит: «Ты не Бога, а чёрта продал душу». Сделка — теория, расплата — каторга и моральные муки.

Антоний Погорельский — сделка по-детски. Россия, русский
«Чёрная курица»: Алёша получает конопляное зёрнышко, исполняющее желания, но за это должен молчать о подземном королевстве. Нарушает слово — и лишается дара. Метафора сделки: знание не должно быть использовано для корысти.
«Лафертовская маковница»: старуха-колдунья (явная родственница Бабы-Яги) помогает героям, но цена — их души или близких.

Александр Пушкин — сделка как игра с судьбой. Россия, русский
«Пиковая дама»: Германн готов на всё, чтобы узнать тайну трёх карт. Формально дьявола нет, но сама госпожа *** — воплощение рока, а финал (безумие) — классическая расплата за гордыню.
«Сказка о попе и о работнике его Балде»: поп пытается «сэкономить» на работнике, но в итоге остаётся с носом — это сделка с жадностью, где дьяволом выступает Балда (иронично).

Александр Куприн — талисманы и скрипки. Россия, русский
«Звезда Соломона»: мелкий чиновник получает волшебный талисман, исполняющий желания, и быстро теряет над ними контроль. Сделка — обретение магического предмета, расплата — зависимость.
«Скрипка Паганини»: легенда о том, что великий скрипач продал душу за виртуозность.

Владимир Одоевский — романтические сделки. Россия, русский
«Импровизатор»: поэт заключает сделку с таинственным незнакомцем — получает дар, но теряет способность любить.
«Саламандра»: алхимик договаривается с духом огня, и это приводит к трагедии.

Алексей Ремизов — стилизация под древность. Россия, русский
«Савва Грудцын» (обработка древнерусской повести XVII века): купеческий сын продаёт душу бесу, чтобы вернуть любовь, а в финале чудесным образом спасается (редкий случай «аннулирования» сделки).

Аркадий Бухов — сатира. Россия, русский
«Уважение» (есть мультфильм «Наваждение Родамуса Кверка»): бюрократ заключает договор с дьяволом, но из-за мелкой ошибки в подписи (чернила вместо шариковой ручки) лимит злодеяний удваивается. Ироничная сделка с юридическими тонкостями.

🌍 Зарубежная проза (которую тоже забыли)

-4

Вашингтон Ирвинг — американский первоисточник. США, английский
«Дьявол и Том Уокер», «Таинственный незнакомец» (рассказы): скупщик Том продаёт душу за клад, а в финале его уносит чёрт. Ирвинг напрямую повлиял на Гоголя (особенно «Страшную месть»).

Адельберт фон Шамиссо — сделка с тенью. Германия, немецкий
«Удивительная история Петера Шлемиля»: герой продаёт свою тень «человеку в сером» за неисчерпаемый кошелёк. Позже выясняется, что вернуть тень можно только в обмен на душу. Классика романтизма.

Эрнст Теодор Амадей Гофман — эликсиры и монахи. Германия, немецкий
«Эликсиры сатаны»: монах Медард пьёт дьявольское зелье, которое пробуждает в нём тёмную половину. Сделка — алхимическая, последствия — раздвоение личности и черепа убийств.

Уильям Хьёртсберг (Хьортсберг) — нуарная сделка. США, английский
«Падший ангел» (по нему фильм «Сердце Ангела»): частный детектив ищет пропавшего певца, а в конце выясняет, что сам давно продал душу. Книга слабее фильма, но мотив классический.

Пьер Буль — инверсия Джекила и Хайда. Франция, французский
«Ангелоподобный мистер Дайх»: герой выбирает «хорошую» половину, но расплата оказывается не менее страшной.

Роберт Шекли — юмор и бюрократия. США, английский
«Бухгалтер» (рассказ): дьявол — корпоративный аудитор, а сделка оформляется через бухгалтерские проводки.
«Коль с Фаустом тебе не повезло» (в соавторстве с Роджером Желязны): пародия на фаустовский сюжет.

-5

Стивен Кинг — современные ужасы. США, английский
«Нужные вещи»: магазин, где можно купить любую вещь в обмен на мелкую пакость соседу — сделки разъедают целый город.
«На выгодных условиях» (рассказ из сборника «Тьма, — и больше ничего»): мужчина, которого преследуют неудачи, встречает незнакомца, который за 15% годового дохода меняет его неудачи на удачи лучшего друга. Жуткая математика.

Ричард Мэтисон — классика жанра. США, английский
«Кнопка, кнопка» (по нему фильм «Коробка»): нажав на кнопку, вы получаете миллион долларов, но кто-то из незнакомых вам людей умирает. Сделка с совестью.

Джон Уиндэм — фантастический поворот. Англия, английский
«Большой простофиля»: учёный создаёт машину, исполняющую желания, но каждое желание имеет побочный эффект. Сделка с технологией.

Марк Твен — сатана-подросток. США, английский
«Таинственный незнакомец» (и «№ 44, Таинственный незнакомец»): Сатана (или его племянник) является в австрийскую деревню и показывает людям, как иллюзорны их моральные устои. Сделок как таковых нет, но дьявол здесь искушает не обещаниями, а откровением об отсутствии смысла.

Уильям Джейкобс — архетип «осторожнее с желаниями». Англия, английский
«Обезьянья лапа»: высушенная лапа обезьяны исполняет три желания, но каждое оборачивается горем. Классика хоррора.

Роберт Маккрой — малоизвестный хоррор. США, английский
«Червь» (в оригинале, вероятно, «The Worm»?): сделка с дьяволом, где цена — непредсказуемое зло.

Жак Казот — один из первых «дьявольских» романов. Франция, французский
«Влюблённый дьявол» (1772): офицер призывает дьявола, и тот является в образе прекрасной женщины — сделка с искушением плоти.

-6

Ален Рене Лесаж — хромой бес. Франция, французский
«Хромой бес»: студент освобождает заключённого в бутылку беса, и тот забирает его на крыши Мадрида, показывая тайны горожан. Сделка — освобождение, расплата — ничего страшного? Довольно лёгкая версия.

Шарль де Костер — фламандские легенды. Бельгия, французский
«Сметсе Смее», «Сир Галевин»: народные сюжеты о том, как хитрецы переигрывают дьявола (например, Сметсе продаёт душу, но ставит условием, что чёрт должен пройти сквозь игольное ушко).

Сельма Лагерлёф — шведский эпос. Швеция, шведский
«Сага о Йёсте Берлинге»: кавалеры заключают сделку с дьяволом, получая власть, но расплачиваются свободой.

Говард Филлипс Лавкрафт — сделка с древними богами. США, английский
«Ужас Данвича»: колдун призывает древнее чудовище, чтобы оно оплодотворило его дочь — это сделка с силами, лежащими за гранью добра и зла.

-7

Пауло Коэльо — современная притча. Бразилия, португальский
«Дьявол и сеньорита Прим»: в маленький городок приходит незнакомец и предлагает жителям золото в обмен на нарушение заповеди «не убий». Сделка коллективная.

Фридрих Дюрренматт — сделка как суд. Швейцария, немецкий
«Визит старой дамы»: миллиардерша предлагает городу миллиард в обмен на убийство человека, который когда-то её предал. Не дьявол, но по сути — сделка с совестью целого общества.

-8

Валерий Брюсов — русский декаданс. Россия, русский
«Огненный ангел»: герой вступает в контакт с демоном, продавая душу за любовь, и погибает.

Константин Сергиенко — сделка по-детски в советской литературе. СССР, русский
«Кеес Адмирал Тюлений» (ЫЫЫЫЫ!!! - ВН): разбойник Железный Зуб продаёт душу дьяволу «за так» и честно отдаёт полученную предоплату на ликвидацию девочки. Очень забавный эпизод.

Орест Сомов — забытый романтик. Россия, русский
«Сказка о Никите Вдовиниче»: чёрная «бабка» (магическая кость) исполняет желания, но ведёт к погибели.

-9

Василий Жуковский? Нет, но «Повесть о Савве Грудцыне» (древнерусская, XVII в.) — классический сюжет: купеческий сын отдаёт бесу записку с отречением от Христа ради любви, затем спасается благодаря молитвам матери.

Рюноскэ Акутагава — японский взгляд. Япония, японский
«Табак и дьявол»: дьявол пытается соблазнить японцев, но безуспешно — сделки не происходит, зато высмеивается алчность.

Стефан Гейм — антифашистская сделка. Германия / США, немецкий / английский
«Агасфер»: переосмысление легенды о Вечном жиде, где герой заключает договор с силами тьмы, чтобы бороться со злом, и оказывается в ловушке.

Владимир Орлов — советское фэнтези. СССР, русский
«Альтист Данилов»: герой — демон, который живёт среди людей и пытается разорвать контракт с адом. Можно рассматривать как сделку наоборот.

-10

Майкл Суэнвик — современный «Фауст». США, английский
«Джек Фауст»: пересказ легенды в антураже секретных проектов нацистской Германии и американского разгула 50-х.

Игорь Минаков — отечественное фэнтези. Россия, русский
«Четвёртый свиток»: сюжет, построенный вокруг магического договора.

Генри Каттнер (и с К. Л. Мур) — ироничная фантастика. США, английский
«Сим удостоверяется»: дьявол забирает из души «ненужную» часть, а клиент потом понимает, что именно её ему и не хватает.
«Бухгалтер» (совместно с Шекли? нет, отдельно) — многие рассказы.

Владимир Набоков — лёгкая ирония. Россия / США, русский / английский
«Сказка»: герой договаривается с дьяволом, что женится на двенадцати женщинах, но тринадцатой оказывается его возлюбленная — сделка не состоялась.

-11

Братья Стругацкие — сделка без дьявола. СССР, русский
«Отягощённые злом»: появляется персонаж по имени «Демиург», который предлагает людям исполнение желаний, но каждый раз плата оказывается непредсказуемой. Авторы отрицали, что это дьявол, но по сути — тот же архетип.

Марина и Сергей Дяченко — постсоветское фэнтези. Украина / Россия, русский
«Медный король»: герою дают не исполнение желаний, а качества, необходимые для их достижения, — сделка с собственной природой.
«Хозяин колодцев»: сюжет о том, как отказ от сделки может быть важнее самой сделки.

Святослав Логинов — уже маргиналия, но читатель упомянул. Впрочем, не будем углубляться.

🧸 Детские и подростковые книги (которые часто пишут лучше, чем взрослые)

-12

Отфрид Пройслер — колдун и мельница. Германия, немецкий
«Крабат, или Легенды старой мельницы»: колдун каждый год отдаёт дьяволу одного из своих учеников в обмен на магическую силу. Сделка с перекладыванием расплаты на других.

Вильгельм Гауф — холодное сердце вместо души. Германия, немецкий
«Холодное сердце»: угольщик Петер Мунк продаёт своё горячее сердце лесному духу (Стеклянному Человечку), а потом — злому голландцу-великану. Торгует не душой, но суть та же: бесчувствие за богатство.

Джеймс Крюс — «Тим Талер, или Проданный смех» (ваша любимая, которая не даётся). Германия, немецкий
Мальчик продаёт свой смех барону Тречу в обмен на способность выигрывать любое пари. Сделка аннулируется только тогда, когда Тим понимает, что смех важнее денег и удачи.

Евгений Велтистов — советский робот и сделка. СССР, русский
«Новые приключения Электроника» (вторая книга про Электроника) — там есть эпизод с «волшебным магазином», который исполняет желания за счёт лет жизни.

Анатолий Мошковский — можно вспомнить его «Письмо агнцу»? Не уверен.

🎶 Не книги, но упомянуто — для полноты

-13

Песня «The Devil Went Down to Georgia» (The Charlie Daniels Band): скрипач Джонни ставит свою душу против золотой скрипки и выигрывает. Фольклорный сюжет в кантри-обработке.

Ирландская сказка о сборщике налогов и дьяволе (фольклор): дьявол заключает пари с чиновником, и тот переигрывает его бюрократическими уловками.

Ирландская «Графиня Кэтлин О’Шей» (переложение У. Б. Йейтса): женщина продаёт душу дьяволу, чтобы накормить голодающих.

Фильмы — «Филипп Траум» (по Марку Твену), «Математик и чёрт», но это уже не книги.

💎 Мои примечания к списку

  • Самая частотная ошибка читателей — называть произведения, где нет явной сделки с дьяволом, а есть просто «рок», «судьба» или «внутренние демоны» (например, «Пиковая дама» или «Преступление и наказание»). Но я включил такие с пометкой «с натяжкой», потому что архетип работает.
  • Неожиданная находка — «Кеес Адмирал Тюлений» Сергиенко. Там разбойник продаёт душу просто так, не прося ничего взамен, и это гениально показывает абсурдность самой идеи «продажи души».
  • Важное отсутствие — в комментариях почти не упомянули восточные литературы (кроме Акутагавы) и африканские мифы. Но это уже для другого поста.
  • Галлюцинации ИИ — читательница Наталья К. верно подметила, что «Однодум» Лескова вообще не про сделку с дьяволом. Это какой-то побочный эффект нейросети.

Если вам нужно что-то отредактировать, разбить на категории (философская проза, ужасы, детские книги и т.д.) или добавить аннотации к каждому пункту — дайте знать. Буду рад помочь с «Тимом Талером» отдельно, если всё ещё не пишется.

________________________

Они, конечно, все путают - и имя, и название, но, согласитесь, с этим списком уже можно работать.

Сам бы я выбирал полдня.

Опять же - поржал с книги "Кеес Адмирал Тюлений".

-14