Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Jenny

Дженни в мире Гарри Поттера. 3 и 4

3. Разборка в Министерстве магии В кабинете находились четверо: за большим столом из черного дерева сидел мужчина невыразительной наружности, кресло в углу занимала элегантная седая дама неопределенного возраста, и еще двое стояли у двери напротив стола: высокий и крепкий субъект был одет в черный магловский костюм, а другой, пониже и посубтильней, щеголял в мантии волшебника. Мужчина за столом мрачно молчал. Дама сидела, положив ногу на ногу – и, хотя ноги были просто идеальных пропорций, а короткая юбка позволяла лицезреть их во всей красе, стоящие у двери украдкой косились вовсе не на ноги дамы, а на ее руки: пальцы с длинными бордово-красными ногтями поигрывали тонкой деревянной палочкой. – Ну? И что же? – произнесла дама скучающим тоном. – Что там произошло? – Миледи, сэр, – откликнулся один из стоящих, тот, что поплотней и повыше. – Мы никого не нашли. Они… они ускользнули… И он опять нервно покосился на палочку. – Ускользнули? Что значит – ускользнули? Растворились в воздухе? П
В роли Септимии - американская модель и актриса Кармен Делль’Орефиче
В роли Септимии - американская модель и актриса Кармен Делль’Орефиче

3. Разборка в Министерстве магии

В кабинете находились четверо: за большим столом из черного дерева сидел мужчина невыразительной наружности, кресло в углу занимала элегантная седая дама неопределенного возраста, и еще двое стояли у двери напротив стола: высокий и крепкий субъект был одет в черный магловский костюм, а другой, пониже и посубтильней, щеголял в мантии волшебника. Мужчина за столом мрачно молчал. Дама сидела, положив ногу на ногу – и, хотя ноги были просто идеальных пропорций, а короткая юбка позволяла лицезреть их во всей красе, стоящие у двери украдкой косились вовсе не на ноги дамы, а на ее руки: пальцы с длинными бордово-красными ногтями поигрывали тонкой деревянной палочкой.

– Ну? И что же? – произнесла дама скучающим тоном. – Что там произошло?

– Миледи, сэр, – откликнулся один из стоящих, тот, что поплотней и повыше. – Мы никого не нашли. Они… они ускользнули…

И он опять нервно покосился на палочку.

– Ускользнули? Что значит – ускользнули? Растворились в воздухе? Провалились сквозь пол? Ну? Куда они делись? – закричал мужчина, сидящий за столом.

– «Куда?» – интересный вопрос, – лениво произнесла дама. – Но гораздо интересней – «Почему?» Почему они сбежали? Палочка принадлежала этому… Как его? Филч?

– Финч, миледи. – ответил дрожащим голосом низенький волшебник.

– Палочка принадлежала Финчу. Он вроде бы под заклятьем забвения или я ошибаюсь?

– Да, миледи.

– Ну, взмахнул бедный старик палочкой… нечаянно. Кстати, а откуда у него палочка? Разве ее не сломали?

– Вероятно, миледи, он сохранил обломок…

– Как трогательно. Что же ему грозило? Ну, отобрали бы обломок. Магия-то была так себе – ниже среднего уровня, бытовая. Откуда он знал? Откуда он вообще мог знать, что полагается наказание?

– Да, откуда? – закричал сидящий за столом. – Он же под заклятьем? Или уже нет?

– Подожди, Блейз. Ладно, допустим, что каким-то неведомым способом он освободился от заклятья и бежал. Но зачем он взял с собой девчонку и ребенка? Девчонка – как ее там?

– Мэри Пен, миледи…

– Мэри Пен. Она же магл. Или нет? А ребенку всего-то три или четыре года.

– Почти шесть, миледи.

– Зачем он взял их с собой?

Дама повернулась, посмотрела на стоявших у двери пронзительным взглядом ярко-голубых глаз и улыбнулась. Оба тут же позеленели, высокий мелко затрясся, а низенький быстро-быстро заморгал.

– Значит так. Через десять минут я жду полное досье на всю компанию. Пошли вон! – и дама взмахнула палочкой. Мужчины опрометью выскочили за дверь.

4. В цирке

В цирке Финча приняли с распростертыми объятьями – его хорошо знали, любили и сокрушались, что забавный старичок-фокусник пропал. Их устроили в одной из гримуборных, принесли еды и питья. Мэри пристала к Финчу с вопросами, и ему пришлось объяснять ей, что такое трансгрессия. Насчет Невидимки Финч мало что знал: ходили слухи, что-кто из мракоборцев переусердствовал в опытах с невидимостью и не смог вернуться в зримое состояние. Другие же говорили, что он сделал это сознательно, чтобы стать невидимым борцом за права волшебников и помогать всем, кому грозила опасность.

– А почему волшебникам грозит опасность? – спросила Мэри.

– Это долгая история, – вздохнул Финч. – Да и не все я вспомнил…

– Расскажите, что помните! – попросила Мэри.

– Рассказывайте, Финч, – раздался знакомый уже голос Невидимки. – А я дополню.

– О, вы уже здесь! – воскликнул Финч. – Хорошо, я расскажу, а потом обсудим, что делать дальше. У меня уже есть план.

...

Продолжение следует.