Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Английский с Foxy Family

Минутка поэзии на английском

Что-то в такой холодный, почти зимний апрельский день захотелось тепла и поэзии. Утром я пролистала свои подписки и наткнулась на канал)))
Там много интересных стихов и мне захотелось добавить нотку романтики сегодня и поделиться с Вами нестареющей русской классикой в переводе на английский)))
❤️I loved you…
I loved you, once: and love, it could well be,

Что-то в такой холодный, почти зимний апрельский день захотелось тепла и поэзии. Утром я пролистала свои подписки и наткнулась на канал)))

Лидия Салыч (Ткаченко) | Дзен

Там много интересных стихов и мне захотелось добавить нотку романтики сегодня и поделиться с Вами нестареющей русской классикой в переводе на английский)))

❤️I loved you…

I loved you, once: and love, it could well be,

Within my soul lies unextinguished yet.

But let the thought no longer trouble you.

I would not bring you anguish or regret.

I loved you with no words and to no end

Now timorous, now jealous, pain by pain.

I loved you though so tenderly, sincerely

I hope to God you’re loved like that again.

Автор перевода мне, к сожалению, не известен, а вот автора и название стихотворения я думаю Вы сможете угадать) Напишите в комментариях 👇