Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Записки Германа

Или 还是: толкуем иероглифы.66

Как-то давно мы с вами не задавались какими-нибудь полезными вопросами. Сегодня, наконец, это исправим, и поможет нам в этом новый дружок. Мы же любим выбирать, верно? Блондинки или брюнетки? Москва или Питер? Рис или картошка? И везде будет участвовать заветное или: А вот, как пить дать, мы с вами всех этих костоломов уже встречали. Всех, причём. И это здорово, ведь, по сути, никаких новые графемы нам учить не придётся. Однако, поскольку 是 в прошлый раз вызвал двоякую реакцию, сегодня я представлю другую её трактовку, так и быть. Итак, начинаем с первого иероглифа, посмотрим на него во все очи: Когда мы с вами видим вот эту опоясывающую сколопендру - в любом иероглифе! - то пишем её в последнюю очередь. А в первую очередь у нас будет рисоваться внутренний элемент этой мокрицы. Для начала - трактовочка: Ба, знакомые всё лица! - как сказал бы некто из "Горя от ума". Мы с вами слишком привыкли к внешности отрицательной частицы 不 bù, чтобы растеряться при её виде, верно? Ну, а вон ту гусе

Как-то давно мы с вами не задавались какими-нибудь полезными вопросами. Сегодня, наконец, это исправим, и поможет нам в этом новый дружок.

Мы же любим выбирать, верно? Блондинки или брюнетки? Москва или Питер? Рис или картошка? И везде будет участвовать заветное или:

-2

А вот, как пить дать, мы с вами всех этих костоломов уже встречали. Всех, причём. И это здорово, ведь, по сути, никаких новые графемы нам учить не придётся. Однако, поскольку в прошлый раз вызвал двоякую реакцию, сегодня я представлю другую её трактовку, так и быть.

Итак, начинаем с первого иероглифа, посмотрим на него во все очи:

-3

Когда мы с вами видим вот эту опоясывающую сколопендру - в любом иероглифе! - то пишем её в последнюю очередь. А в первую очередь у нас будет рисоваться внутренний элемент этой мокрицы. Для начала - трактовочка:

-4

Ба, знакомые всё лица! - как сказал бы некто из "Горя от ума". Мы с вами слишком привыкли к внешности отрицательной частицы 不 bù, чтобы растеряться при её виде, верно? Ну, а вон ту гусеницу я всё-таки покажу, где мы прежде видели:

-5

Правого товарища, как мы помним, зовут этот.

Кстати, гусеничка - графема быстро идти - пишется не так, как вы видите в печатном виде, - это неудобно, непонятно. Так что китайцы нам всё разъяснили. Смотрим и пишем следом за всей китайской нацией:

-6

Обратите ваше драгоценное внимание на последовательность черт в , кто запамятовал. И хотя в реале у сколопендры - три черты, на письме мы стабильно объединяем их в две.

Отдельно взятое, 还 hái имеет весьма полезное значение ещё, всё ещё, которое мы смело говорим там же и так же, как нам это привычно в русском языке:

-7

Будьте оччень внимательны, дорогие друзья. В русском языке ещё часто = тоже. У него также есть собака (наряду с кошками, черепахами и прочей домашней тварью). = У него ещё есть собака. = А ещё у него и собака имеется!

Такого рода предложения надо сечь на корню, так сказать, потому что данное ещё = также, а в китайском языке это исключительно 也 yĕ. То есть прежде чем чётко перевести высказывание какое-нибудь, куда просится ещё, задайтесь разумным вопросом: это которое же ещё? Которое всё ещё или которое тоже?

Вот гляньте свежим оком на предложения в табличке выше. Если ещё нельзя с лёгкостью заменить на 也 yĕ, то 还 hái мы употребили верно.

Сравним. Русское предложение Мама ещё готовит. имеет вне контекста два смысла: Мама всё ещё готовит, она в процессе готовки. и Мама также готовит (помимо прочих своих талантов).

Особенно коварно это ещё в предложениях с 有 иметь, поскольку вне контекста, например, У Карлсона ещё есть варенье. можно растолковать как У Карлсона также и варенье есть (помимо остальных вкусных штучек). или У Карлсона всё ещё есть варенье (он ещё не успел его слопать).

有红茶。Tā hái yŏu hóngchá. У него ещё (всё ещё) есть чёрный чай.

有红茶。Tā yŏu hóngchá. У него ещё (также) есть чёрный чай.

Это не мелочи. Разница, на самом деле, колоссальна. Поэтому, когда вам понадобится ввернуть куда-нибудь ещё (или вывернуть), всегда чётко навостряйте ушки при переводе в обе стороны: на китайский и на русский.

А произношение 还 hái проще некуда: [хай]. Главное, не навалять с восходящим тоном. Восходящий тон - это не просто тон снизу вверх, он должен прям удариться в небеса, как шарик - в потолок, который в том потолке ещё и вмятинку сделает. Восходящий тон примечателен именно тем, что он начинается чётко снизу, а шваркается со звуком вверху.

А теперь рассмотрим второй слог нашего нового друга, который в повседневной жизни является лидером среди глаголов в любом языке мира.

Быть.
Быть.

Любимый глагол принца Гамлета, между прочим. И сегодня я дам вторую трактовку быть, хотя она и мало отразит его суть:

-9

И пропишем, черта за чертой, сначала чудесный рассвет, а потом его остановку - видимо, как "мгновенье, остановись!", как волшебный, красивый, неповторимый миг - в глазах наблюдающего философа, который в момент рассвета вдруг осознал своё бытие - и всего сущего тоже.

Графема "рассвет".
Графема "рассвет".

Как видите, рассвет - это солнце над горизонтом - горизонтальной чертой.

Графема "останавливаться".
Графема "останавливаться".

А графема останавливаться относится явно к нестандартным, поскольку пишется не как большинство, а как малая часть графем и иероглифов: справа налево.

И, наконец, всё быть:

-12

Кого-то, возможно, смутит несовпадос графемы останавливатьсяи нижней части быть. Ведь у внизу - откровенный человечек! Ну, что сказать? Вы мыслите верно. А останавливается у нас кто обычно? Конечно, он самый. Человечек-огуречек. Больше и некому. Так что вы теперь отлично понимаете, кого вобрала в себя, в свою сущность, графема 止? То есть теперь вы знаете, кто зашифрован в третьей и четвёртой чертах гарфемочки 止. А так бы и не угадали ни в жисть, верно?

Что примечательно в целостном 还是 háishi? А то, что 是 shì искони падающего резкого тона, а вот в 还是 háishi сия образина теряет тон. Причём навсегда. Так что если кто прежде думал, что тоны у китайцев на каждом шагу, то теперь вы видите, что и они от них устают: китайцы - от тонов, или тоны - от китайцев. Третьего не дано.

Кому надо азы китайского усвоить на слух, прошу в мои аудиоуроки "Китайский для тех, кто в пути": https://vk.com/kitai_v_puti

Давайте подытожим всё написание нашей подружки:

-13

А теперича посмотрим на 还是 háishi в деле:

-14

Как видите, главная роль нашего 还是 háishi - быть или в вопросительных конструкциях. При этом прочие вопросительные словечки или частицы чтобы вот даже рядом не стояли! То есть 还是 háishi заставляет нас выбирать из двух объектов. Ничего сверхъестественного.

-15

Нашего нового друга 还是 háishi можно найти, конечно, не только в вопросах. Но о его второй роли мы узнаем только в следующей статье, когда изучим важную частицу, без которой в этой второй своей роли 还是 háishi ну никак не может обойтись.

А на этом - хватит. Домашки всем!

-16

Ответы и вопросы жду в комментариях.

С вами была Людмила Горелова из умиротворяющего города на Неве.

До новых статей!

#китайскийэтопросто #китайскийязык #китайскиеиероглифы #или #ещё #还是 #还