1 мая во Франции — праздник контрастов. С одной стороны, это la Fête du Travail (День труда) с мирными традициями и ароматом ландышей. С другой — это день массовых демонстраций, забастовок и социальных требований. Этот гид поможет вам разобраться в лексике, связанной с этим важным днём: от профсоюзов до цветочных традиций. Самая мирная и трогательная часть 1 мая. История традиции:
В 1561 году король Карл IX, получив в подарок веточку ландыша, решил, что отныне каждый год 1 мая придворные дамы будут получать эти цветы. С тех пор традиция прижилась. Ландыш символизирует весну, счастье и удачу. Более политическая сторона 1 мая. О чём говорят на демонстрациях? Больше лексики на тему дня труда во Франции в нашем блоге. Joyeux 1er Mai !
1 мая во Франции — праздник контрастов. С одной стороны, это la Fête du Travail (День труда) с мирными традициями и ароматом ландышей. С другой — это день массовых демонстраций, забастовок и социальных требований. Этот гид поможет вам разобраться в лексике, связанной с этим важным днём: от профсоюзов до цветочных традиций. Самая мирная и трогательная часть 1 мая. История традиции:
В 1561 году король Карл IX, получив в подарок веточку ландыша, решил, что отныне каждый год 1 мая придворные дамы будут получать эти цветы. С тех пор традиция прижилась. Ландыш символизирует весну, счастье и удачу. Более политическая сторона 1 мая. О чём говорят на демонстрациях? Больше лексики на тему дня труда во Франции в нашем блоге. Joyeux 1er Mai !
...Читать далее
Оглавление
1 мая во Франции — праздник контрастов. С одной стороны, это la Fête du Travail (День труда) с мирными традициями и ароматом ландышей. С другой — это день массовых демонстраций, забастовок и социальных требований. Этот гид поможет вам разобраться в лексике, связанной с этим важным днём: от профсоюзов до цветочных традиций.
Базовые понятия (Les notions de base)
- le 1er mai [lə pʁə.mje mɛ] – 1 мая
- la Fête du Travail [la fɛt dy tʁa.vaj] – Праздник труда, День труда
- le jour férié [lə ʒuʁ fe.ʁje] – выходной / праздничный день
- un jour chômé [ɛ̃ ʒuʁ ʃo.me] – нерабочий день
- les travailleurs (m) [le tʁa.va.jœʁ] – трудящиеся, работники
- les droits des salariés (m) – права работников
- la manifestation [la ma.ni.fɛs.ta.sjɔ̃] – демонстрация, манифестация
- un défilé [ɛ̃ de.fi.le] – шествие, процессия
- un cortège [ɛ̃ kɔʁ.tɛʒ] – колонна демонстрантов
- un syndicat [ɛ̃ sɛ̃.di.ka] – профсоюз
- un syndicaliste – профсоюзный деятель
- la CGT, la CFDT – названия основных профсоюзов Франции
Традиция с ландышами (La tradition du muguet)
Самая мирная и трогательная часть 1 мая.
- le muguet [lə my.ɡɛ] – ландыш
- offrir du muguet [ɔ.fʁiʁ dy my.ɡɛ] – дарить ландыши
- porter du muguet [pɔʁ.te dy my.ɡɛ] – носить ландыш (прикалывать к одежде)
- un brin de muguet [ɛ̃ bʁɛ̃ də my.ɡɛ] – веточка ландыша
- une fleur porte-bonheur [yn flœʁ pɔʁ.tə.bɔ.nœʁ] – цветок, приносящий удачу
- un marché aux fleurs [ɛ̃ maʁ.ʃe o flœʁ] – цветочный рынок
- un vendeur de muguet [ɛ̃ vɑ̃.dœʁ də my.ɡɛ] – продавец ландышей
- acheter du muguet [aʃ.te dy my.ɡɛ] – покупать ландыши
- offrir à ses proches – дарить близким
История традиции:
В 1561 году король Карл IX, получив в подарок веточку ландыша, решил, что отныне каждый год 1 мая придворные дамы будут получать эти цветы. С тех пор традиция прижилась. Ландыш символизирует весну, счастье и удачу.
Демонстрации и протесты (Les manifestations et les grèves)
Более политическая сторона 1 мая.
- manifester [ma.ni.fɛs.te] – участвовать в демонстрации, протестовать
- descendre dans la rue [de.sɑ̃.dʁə dɑ̃ la ʁy] – выходить на улицы (протестовать)
- une grève [yn ɡʁɛv] – забастовка
- faire grève [fɛʁ ɡʁɛv] – бастовать
- un gréviste [ɛ̃ ɡʁe.vist] – забастовщик
- se mettre en grève – объявить забастовку
- une grève générale – всеобщая забастовка
- un piquet de grève – пикет, забастовочный пост
- un tract [ɛ̃ tʁakt] – листовка
- une banderole [yn bɑ̃d.ʁɔl] – транспарант, лозунг на полотнище
- une pancarte [yn pɑ̃.kaʁt] – плакат (демонстранта)
- un slogan [ɛ̃ slɔ.ɡɑ̃] – лозунг
- scander des slogans [skɑ̃.de de slɔ.ɡɑ̃] – скандировать лозунги
- crier [kʁi.je] – кричать
- les CRS [le se.ɛ.ʁɛs] – полицейские силы (Compagnies Républicaines de Sécurité)
- les forces de l’ordre – полиция, силы порядка
- un affrontement [ɛ̃.n‿a.fʁɔ̃.tə.mɑ̃] – столкновение
- être en colère – быть злым, возмущённым
- réclamer [ʁe.kla.me] – требовать
- revendiquer [ʁə.vɑ̃.di.ke] – требовать (как право), выдвигать требования
Требования и лозунги (Les revendications et les slogans)
О чём говорят на демонстрациях?
- une augmentation des salaires [y.n‿oɡ.mɑ̃.ta.sjɔ̃ de sa.lɛʁ] – повышение заработной платы
- la justice sociale [la ʒys.tis sɔ.sjal] – социальная справедливость
- la lutte contre le chômage – борьба с безработицей
- de meilleures conditions de travail – лучшие условия труда
- la retraite à 60 ans – пенсия в 60 лет
- le pouvoir d’achat [lə pu.vwaʁ da.ʃa] – покупательная способность
- l’égalité (f) [le.ɡa.li.te] – равенство
- la solidarité [la sɔ.li.da.ri.te] – солидарность
- Satisfaction des revendications – Удовлетворения требований
- Unité, solidarité, lutte – Единство, солидарность, борьба (лозунг)
Больше лексики на тему дня труда во Франции в нашем блоге.
Joyeux 1er Mai !