У нас в школе есть русские дети. Я услышал как китайские дети выкрикивают матерные слова на английском, причем не совсем понимают что слова значат. Вчера набрал текст чтобы подготовиться а сегодня я решил поделиться с вами, что думаете. Эта история — не из учебника по педагогике. Это реальная речь, которую я произнёс перед сотней китайских детей, которые считали, что знание английских ругательств — это круто. Студенты, я хоть и плохо говорю по-китайски, но я говорю на вашем языке, потому что вы не говорите на моём. Вы учите английский, но всё ещё не разговариваете на нём со мной. Вы слышали, чтобы я использовал матерную лексику? Если вы не понимаете мой китайский — это не потому что мой уровень китайского низкий. Это потому что ваш уровень китайского низкий. Поэтому вам нужно стараться учиться каждый день и не тратить время на всякие глупости. Разве мне нужно объяснять, почему вы не едите еду из помойки? Вы едите еду из кастрюли. Разве это не очевидно? Именно поэтому я не использую