… Часть 3. Часть 1 здесь Часть 2 здесь Итак, слово plonker в разных странах. 🇺🇸 США: «Ась?» В Штатах слово plonker — это звук пустоты. У американцев своя богатая палитра оскорблений, и plonker туда просто не вписался по габаритам. Типичная ситуация: — He’s a right plonker! — A what now? Is that, like, a plumbing thing? Or something about fishing? Все потому, что plonker созвучно с plumber, plumbing (что-то, связанное с сантехникой и сантехническими работами) и plunker — способ ловли сома (не спрашивайте, я не знаю, что это). Исключения, конечно же, есть. Это любители британских фильмов и сериалов, лингвистические хипстеры — те, кто пьёт чай с молоком и намеренно говорит с британским акцентом, либо же британские экспаты — используют демонстративно, чтобы подчеркнуть свою культурную утончённость (сразу после произнесения вокруг них сгущается туман и может даже пойти дождь, для большей аутентичности😁). Если вы — не один из них, тогда в США про это слово забудьте. Потому что plonker