Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Имхи и омги

Хуан Габриэль Васкес «Имена Фелисы»

Блистательный роман, основанный на реальной биографии художницы. Фелиса Бурштын — колумбийский скульптор с мировым именем, участница артистической жизни Колумбии, подруга писателя Габриэля Гарсиа Маркеса. Её биография полна ярких и драматических событий. Она рано вышла замуж, родила троих дочерей, но после внезапного развода муж забрал их у неё. Творчество приносило ей огромную радость, однако взамен потребовало от неё высокую цену. Фелиса всегда любила Колумбию, но из-за политического преследования была вынуждена бежать из страны и умерла в Париже в возрасте сорока восьми лет. Кажется, жизнь Фелисы вся на поверхности, тем не менее Васкес написал настоящий роман-расследование, реконструируя, а местами и достраивая тайную жизнь женщины, неистово отстаивающую право оставаться свободной и заниматься творчеством. Дожили. Аннотации теперь не только врут, но и не проходят корректора. Впрочем, аннотация - как раз мелочь, и не такое видали. Главный обман в том, что "Имена Фелисы" - вообще не
livebooks.ru, перевод Анны Берковой
livebooks.ru, перевод Анны Берковой
Блистательный роман, основанный на реальной биографии художницы. Фелиса Бурштын — колумбийский скульптор с мировым именем, участница артистической жизни Колумбии, подруга писателя Габриэля Гарсиа Маркеса. Её биография полна ярких и драматических событий. Она рано вышла замуж, родила троих дочерей, но после внезапного развода муж забрал их у неё. Творчество приносило ей огромную радость, однако взамен потребовало от неё высокую цену. Фелиса всегда любила Колумбию, но из-за политического преследования была вынуждена бежать из страны и умерла в Париже в возрасте сорока восьми лет. Кажется, жизнь Фелисы вся на поверхности, тем не менее Васкес написал настоящий роман-расследование, реконструируя, а местами и достраивая тайную жизнь женщины, неистово отстаивающую право оставаться свободной и заниматься творчеством.

Дожили. Аннотации теперь не только врут, но и не проходят корректора.

Впрочем, аннотация - как раз мелочь, и не такое видали. Главный обман в том, что "Имена Фелисы" - вообще не роман, а типичная биография-расследование с некоторым присутствием автора. Нонфик. Книга и написана, и, что даже хуже, переведена как нонфик. И к этому нужно быть готовым. "Звука / шума падающих вещей" не ждите.

Зато как сценарий документального фильма с игровыми сценами - практически идеально. А главное, достигнута цель: не просто познакомить читателя, для которого имя Фелисы Бурштын - просто набор звуков, с самобытной представительницей современного искусства, но и увлечь её жизненными перипетиями (а Фелисе их выпало не меньше, чем, скажем, "иконе" подобных биографий Фриде Кало). Десятки латиноамериканских имён (по большей части - такие же наборы звуков) - для атмосферы, личные трагедии как двигатель сюжета, остракизм, смерть и посмертие - апофеоз. Васкес - мастер структуры, в чём-то напоминающей стальные "остовы" творений самой Фелисы. А "мясо" на эту структуру он наращивать отказывается, так что "Имена Фелисы" бессмысленно сравнивать с такими образцами жанра, как "Попугай Флобера" или "Портрет мужчины в красном" Барнса.

Будет ли это интересно российскому читателю? Не знаю. Мне было, но меня сухим стилем и очередным посредственным переводом не удивишь, а вот у "Лайвбука" публика специфическая. Мелькала даже крамольная мысль, что в качестве выпуска "поп-биографической" серии издательства "Бель Летр" у книги могла бы быть куда более интересная судьба: в конце концов, здесь есть сильный женский персонаж, трагедии, преодоления, феминистический посыл. С другой стороны, в длинный список "Ясной Поляны" книга уже попала, а это наверняка даст толчок к более широкой известности. Так что своего читателя она явно найдёт.

#нонфик #биография #история #имхи_и_омги