В истории садово- паркового искусства существует стойкое убеждение, что на развитие пейзажного стиля в Европе повлияли китайские сады.
Мол, в XVIII веке англичане познакомились с китайской культурой, увидели сады со свободной планировкой и попытались повторить их у себя на родине.
Это не так.
И в подтверждение тому есть несколько исторических фактов.
Во-первых, англичане в то время пытались наладить торговые отношения с Китаем, и действительно, проявляли интерес к китайской культуре.
И именно благодаря этому прекрасно понимали, насколько эта культура отлична от западноевропейской.
Даосизм, конфуцианство, система Ба-гуа, фен-шуй — в основе китайской культуры лежит другое мировоззрение, это абсолютно другой мир.
Образованные англичане, изучавшие китайскую культуру, писали: «Мы едва ли имеем и тень понятия о таком роде красоты».
Во-вторых, в XVIII веке между Китаем и Англией складывались очень непростые отношения.
Англичанам нужны были новые рынки сбыта и поэтому огромный Китай их очень привлекал.
Но Китайская империя была полностью самодостаточна и не желала допускать к себе англичан
Императоры вели политику изоляции, ограничивали въезд иностранцев на территорию Китая.
Доходило до того, что за преподавание китайского языка гражданам Поднебесной грозила смертная казнь.
Поэтому очень мало англичан бывали внутри страны и уж, буквально, единицы из них видели китайские сады.
А те, кто занимался развитием пейзажного стиля в Англии, в Китае вообще никогда не бывали и о китайских садах имели весьма скудное представление.
Так откуда же тогда взялся этот миф?
А дело вот в чем.
Во второй половине XVIII века довольно известный английский архитектор Уильям Чемберс пишет трактат, посвященный восточному садоводству.
Так получилось, что отец Чемберса был торговцем, служил при дипмиссии, и Уильяму повезло бывать в Китае и даже видеть загадочные китайские сады.
И в своем трактате Чемберс доказывает ,что китайцы в совершенстве овладели пейзажным стилем и что англичанам нужно у них учиться.
Англичане, ознакомившись с этим трактатом, очень оскорбились. Разразился страшный скандал.
Чемберса перестали принимать в высшем обществе, на него начали писать пародии.
И он сам, в конце концов, признал, что его утверждения были ошибочны.
Но было уже поздно.
Этот трактат был переведен на французский язык. А французы, надо сказать, никогда не упускали возможности уязвить англичан.
«Так вот в чем дело, - сказали они. — Это вы, оказывается, у китайцев взяли свой знаменитый пейзажный стиль!»
И тут же объявили пейзажные английские сады «англо-китайскими».
А поскольку в Европе тогда была мода на все китайское, то термин прижился.
И еще в русской литературе XIX века можно встретить термин «англо-китайские сады».
Хотя, на самом деле, англичане, создавая свой пейзажный стиль, ориентировались не на китайскую культуру, а на итальянскую природу.
Но это уже другая история...