Наконец – то я добралась до Лей Ми. Как уже писала ранее, книги автора покупаю, но ни разу даже не надкусила. А тут прям захотелось. Порядок не соблюдаю, начала читать с «Приюта русалки». Полный обзор будет в ВК, но так как у меня перебои с чтением, читаю я сейчас медленно, поэтому хотя бы поделюсь промежуточными впечатлениями. Главная моя сложность – имена. В читательском дневнике в Максе я записывала кружочек, где озвучивала, с чем сталкиваюсь. Мне прям сложно было в начале. Позже, когда я вникла в сюжет, в имена просто перестала вчитываться, понимая, кто есть кто по контексту. Но некоторые персонажи не запоминаются совсем. Дальше. Текст. Местами прям как – то топорно. Не думаю, что дело в переводе, скорее всего, это близко к стилю автора. Некоторые моменты смущают, например описание лица цвета свиной печени (два раза на первых же ста страницах, у живого человека). Также у меня не сходится подача некоторых персонажей. В одной из линий, есть девочка. Вот про нее именно так говорят «д