Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Английский с Foxy Family

Английский и британский английский: не поспорим, а помирим

Если вы учите английский, то наверняка сталкивались с вечным спором: «А это американский или британский вариант?». Одни считают, что только британский — настоящий, другие — что американский проще и современнее. Но давайте не будем ссориться, а лучше подружим эти два варианта! Ведь английский язык — он как большая семья: у каждого свои привычки, но все друг друга понимают.
Почему вообще есть

Если вы учите английский, то наверняка сталкивались с вечным спором: «А это американский или британский вариант?». Одни считают, что только британский — настоящий, другие — что американский проще и современнее. Но давайте не будем ссориться, а лучше подружим эти два варианта! Ведь английский язык — он как большая семья: у каждого свои привычки, но все друг друга понимают.

Почему вообще есть разница?

Всё просто: язык — живая штука. Когда англичане приплыли в Америку, язык начал развиваться по-своему. Одни слова остались прежними, другие изменились, третьи вообще появились с нуля. В итоге мы получили два (а на самом деле — десятки!) вариантов одного языка.

Лексика: «Чипсы» против «Криспи»

Вот где начинается веселье! В Британии chips — это картошка фри, а в США — тонкие ломтики в пакетике. В Британии эти ломтики называют crisps. А pants в США — это штаны, а в Британии — нижнее бельё. Представьте, как британец говорит американцу: «I like your pants» — и американец краснеет, думая, что его похвалили за трусы!

Произношение: «Р» и «Т»

Американцы любят чёткое «р» и часто проглатывают «т» в середине слова: water звучит как «уодер». Британцы же часто произносят «р» мягко или вообще не произносят, а «т» у них звучит как что-то среднее между «т» и «ч». Но, честно говоря, если вы скажете «уотэ» или «уодэ», вас всё равно поймут.

Грамматика: коллектив или группа?

В американском английском чаще используют единственное число для коллективов: «The team is winning». В Британии могут сказать и так, и так: «The team are winning». Но если вы перепутаете — никто не обидится. Английский язык великодушен!

Как помирить два варианта?

1. Не зацикливайтесь. Учите тот вариант, который вам ближе или нужнее. Если вы работаете с американцами — смотрите американские сериалы. Если мечтаете о Лондоне — слушайте британский акцент.

2. Замечайте разницу. Это отличный способ запоминать слова! Например, elevator (США) и lift (Британия) — оба слова пригодятся в словарном запасе.

3. Главное — взаимопонимание. Английский язык объединяет людей по всему миру. И неважно, как вы скажете «печенье» — cookie или biscuit, если вас поймут и угостят чаем.

Подводя итог хочется сказать...

Английский и британский английский — как два брата: иногда спорят, но всегда готовы помочь друг другу. Не стоит выбирать сторону — просто наслаждайтесь богатством языка и его разнообразием!

Ну и пишите комментариях было бы Вам интересно узнать больше об этой теме?) Планирую сделать обзор британских и американских слов)

#английскийязык #британскийанглийский #американскийанглийский #учиманглийский #английскийсюмором #английский #языковыеразницы #английскийблог #юморвязыке #английскийонлайн