Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

46-017 Английская стилистика "Стилистический приём с использованием местоимений с семемной транспозицией (sememic transposition)

Значение субъекта действия 1-го лица единственного числа обычно выражается местоимением I. Это же значение может в определённых контекстуальных условиях передаваться и другими местоимениями, в частности, местоимениями we, you, one, he/ she, иногда существительными типа a man, a chap, a fellow. 'Of course we cannot object to such speeches as "We declare this foundation stone well and truly laid" and so forth'. B. Shaw

Значение субъекта действия 1-го лица единственного числа обычно выражается местоимением I. Это же значение может в определённых контекстуальных условиях передаваться и другими местоимениями, в частности, местоимениями we, you, one, he/ she, иногда существительными типа a man, a chap, a fellow. 'Of course we cannot object to such speeches as "We declare this foundation stone well and truly laid" and so forth'. B. Shaw

#English_stylistics #sememic_transposition #семемная_транспозиция
#English_stylistics #sememic_transposition #семемная_транспозиция