Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Гастродипломатия, или каков на вкус Русский Север

? На канале нашего посольства в Китае я увидела сообщение о ресторане «Кириллица» в Шанхае. С интересом прочитала о его концепции и с удовольствием поделюсь некоторыми мыслями. В историческом здании с видом на главные достопримечательности в центре Шанхая — на так называемом «шанхайском Арбате» — открылся ресторан высокой русской кухни. В минималистичный интерьер вписаны элементы русского культурного кода. Здесь и хвойные деревья, и колосья вдоль панорамных окон, и даже намёк на матрёшек — красные фигурки в интерьере. А ещё — логотип и кириллические надписи Покраса Лампаса на стенах. Всё это кажется привычной практикой для ресторанов с национальным колоритом. И всё же не каждый такой ресторан может быть «послом» в мире гастродипломатии, правда? Что касается блюд, то и здесь — предсказуемо: в меню есть борщ, солянка, оливье, холодец, малосольные огурцы, блины, икра. У нас не фудблог, и я, признаться, вовсе не эксперт по высокой кухне; пусть про состоятельность меню и уровень высокой

Гастродипломатия, или каков на вкус Русский Север?

На канале нашего посольства в Китае я увидела сообщение о ресторане «Кириллица» в Шанхае. С интересом прочитала о его концепции и с удовольствием поделюсь некоторыми мыслями.

В историческом здании с видом на главные достопримечательности в центре Шанхая — на так называемом «шанхайском Арбате» — открылся ресторан высокой русской кухни. В минималистичный интерьер вписаны элементы русского культурного кода. Здесь и хвойные деревья, и колосья вдоль панорамных окон, и даже намёк на матрёшек — красные фигурки в интерьере. А ещё — логотип и кириллические надписи Покраса Лампаса на стенах. Всё это кажется привычной практикой для ресторанов с национальным колоритом. И всё же не каждый такой ресторан может быть «послом» в мире гастродипломатии, правда?

Что касается блюд, то и здесь — предсказуемо: в меню есть борщ, солянка, оливье, холодец, малосольные огурцы, блины, икра.

У нас не фудблог, и я, признаться, вовсе не эксперт по высокой кухне; пусть про состоятельность меню и уровень высокой кухни с этой точки зрения пишут другие. Я же напишу о дипломатии — о высокой дипломатии.

Смотрите: напротив названий блюд в меню указаны даты, от которых отсчитывается их история. Так, напротив «Оливье» — 1860 год; пожарской котлеты — 1820 год; рыбной солянки — XVI век; копчёной белуги — XIII век. Мы с вами знаем, с каким пиететом китайцы относятся к прошлому и как умеют ценить то, за чем стоит многовековая история.

«Наша письменность — это культурная скрепа, и с момента её появления мы пронесли её сквозь историю в сегодняшний день. Язык и письменность — мост между прошлым, настоящим и будущим», — так объясняет символику названия шеф-повар ресторана Евгений Викентьев (источник: TASS).

А еще шеф-повар проводит метафорические параллели: от букв, которые составляют слово, до ингредиентов, из которых складывается блюдо — это услада для моих глаз!

Кроме того, шеф-повар (кстати, обладатель звезды Michelin в России) знакомит посетителей с регионами России.

«Я хочу сделать такое путешествие по регионам России: берём продукты одного региона и готовим из них блюда, — говорит он. — Так можно почувствовать на вкус Дальний Восток — сахалинские гребешки, лучший в мире краб; Русский Север — брусника, клюква, облепиха, морошка; Алтай — много разновидностей мёда и так далее».

Круто, согласитесь! Ведь сами китайцы скажут вам: у нас не одна китайская кухня, а восемь гастрономических пластов, среди которых сычуаньская, кантонская, шаньдунская и другие.

На моих занятиях и в моих программах вы часто знакомитесь с кейсами, когда бизнес проигнорировал межкультурные нюансы и что-то пошло не так. Кейсов, когда межкультурная коммуникация и маркетинг «поженились», куда меньше. Теперь — ещё один такой кейс, и он действительно удачный. Браво!

#культурный_маркетинг

#межкультурная_коммуникация

#гастродипломатия

#китай

-2
-3
-4
-5
-6