Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Почему Лев Толстой не любил Шекспира?

Автору «Войны и мира» драматург не нравился настолько, что он написал целое эссе о причинах этой неприязни, а в разговоре как-то сказал Чехову: «Антон Павлович, вы знаете, я терпеть не могу Шекспира…». Но чем вызвана такая нелюбовь? Сегодня, в день рождения английского классика, анализируем критическую работу Толстого «Шекспир и драма» и разбираемся, почему ее интересно читать, даже если вы не согласны со Львом Николаевичем. «…Мое, давно установившееся, мнение о произведениях Шекспира, совершенно противоположное тому, которое установилось о нем во всем европейском мире. Помню то удивленье, которое я испытал при первом чтении Шекспира. Я ожидал получить большое эстетическое наслаждение. Но, прочтя одно за другим считающиеся лучшими его произведения: «Короля Лира», «Ромео и Юлию», «Гамлета», «Макбета», я не только не испытал наслаждения, но почувствовал неотразимое отвращение, скуку…». Толстой начинает эссе категорично — он пишет, как много раз снова и снова перечитывал произведения Шекс

Автору «Войны и мира» драматург не нравился настолько, что он написал целое эссе о причинах этой неприязни, а в разговоре как-то сказал Чехову: «Антон Павлович, вы знаете, я терпеть не могу Шекспира…». Но чем вызвана такая нелюбовь? Сегодня, в день рождения английского классика, анализируем критическую работу Толстого «Шекспир и драма» и разбираемся, почему ее интересно читать, даже если вы не согласны со Львом Николаевичем.

Л. Н. Толстой за работой в кабинете московского дома. 1898. Москва, Госсударственный музей-заповедник Л.Н. Толстого
Л. Н. Толстой за работой в кабинете московского дома. 1898. Москва, Госсударственный музей-заповедник Л.Н. Толстого

«…Мое, давно установившееся, мнение о произведениях Шекспира, совершенно противоположное тому, которое установилось о нем во всем европейском мире. Помню то удивленье, которое я испытал при первом чтении Шекспира. Я ожидал получить большое эстетическое наслаждение. Но, прочтя одно за другим считающиеся лучшими его произведения: «Короля Лира», «Ромео и Юлию», «Гамлета», «Макбета», я не только не испытал наслаждения, но почувствовал неотразимое отвращение, скуку…».

Толстой начинает эссе категорично — он пишет, как много раз снова и снова перечитывал произведения Шекспира, стараясь разгадать, почему их любят по всему миру. Но первое впечатление так ничего и не перекрыло, писатель отказывает Шекспиру не только в звании «гения», но даже в звании «посредственного сочинителя». К эссе Лев Николаевич подходит со свойственной строгостью — перед тем, как критиковать, добросовестно цитирует слова классиков-предшественников, согласно которым главное произведение драматурга — «Король Лир». А затем «как можно беспристрастнее» излагает содержание трагедии, попутно его комментируя. Так, писателя смущают неестественность положений, в котором герои оказываются, отсутствие логичности и правдоподобия. Особое недоумение вызывает язык: «все персонажи говорят одним и тем же шекспировским, вычурным, неестественным языком», который не всегда соответствует их характеру и ситуации. К этому можно отнестись скептически — сослаться на то, например, что Лев Николаевич читал плохие переводы. Однако Толстой владел английским языком, изучал драмы в подлиннике, а также, в попытках понять суть, на немецком, на русском и в переводе Шлегеля. Что же нашел или, наоборот, так и не нашел в Шекспире писатель, пытались понять и современники, и потомки. Особенно это вопрос интересовал, например, Бернарда Шоу и Джорджа Оруэлла. К работе последнего «Лир, Толстой и шут» мы и обратимся.

Джордж Оруэлл почти зеркалит эссе Толстого, но обращается уже к фигуре и биографии русского классика. Сюжет «Короля Лира», замечает Оруэлл, трагически напоминает жизнь самого Льва Николаевича — демонстративный акт отречения (писатель отказался от собственности и авторских прав), сделанный из добрых побуждений, но так и не принятый семьей. Литератор полагает, что Толстой бессознательно ощущал родство с героем драмы, от чего относился к ней с таким неприятием. Еще одна из причин — разница взглядов — толстовский аскетизм против «буйного изобилия» жизни Шекспира. Оруэлл сравнивает Льва Николаевича с раздражительным стариком, которого выводит из себя надоедливый и шумный ребенок (Шекспир), безнравственными развлечениями отвлекающий людей от истины.

Л.Н.Толстой-жених. 1862. Москва, Государственный музей-заповедник Л.Н. Толстого
Л.Н.Толстой-жених. 1862. Москва, Государственный музей-заповедник Л.Н. Толстого

Толстой при этом оказывается если не самым преданным, но одним из самых внимательных читателей английского классика. Он искренне требует от искусства правды — даже если она не очень удобная. И ведь в этом он с Шекспиром сходится, просто правду ищут разную. Один — в нравственной ясности, другой — в «хаосе жизни». Возможно, нам стоит отойти от определения виноватых и правых, перестать считать писателей врагами (как не были, например, врагами Толстой и Достоевский, вопреки расхожему мнению). Вероятно, это была бы не ссора, а хороший содержательный разговор, который, к счастью, существует сейчас хотя бы на бумаге.