Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Easy Speak - Школа английского

Идиома. A FEATHER IN A CAP

Слова:
a feather - перо
in - в
a cap - кепка
Дословно:
перо в кепке
Значение:
An achievement that you can feel pleased and satisfied about. - Достижение, благодаря которому вы можете чувствовать себя довольным и удовлетворенным.
По-русски мы в таком случае говорим «повод для гордости/предмет гордости».
Например:
Winning the contest was a feather in his cap. - Победа в конкурсе была его предметом гордости.
Происхождение:
Выражение произошло от старого охотничьего обычая украшать шляпу трофейным пером убитой дичи.

Слова:
a feather - перо
in - в
a cap - кепка

Дословно:
перо в кепке

Значение:
An achievement that you can feel pleased and satisfied about. - Достижение, благодаря которому вы можете чувствовать себя довольным и удовлетворенным.

По-русски мы в таком случае говорим «повод для гордости/предмет гордости».


Например:
Winning the contest was a feather in his cap. - Победа в конкурсе была его предметом гордости.

Происхождение:
Выражение произошло от старого охотничьего обычая украшать шляпу трофейным пером убитой дичи.