В 2026 году мы можем мгновенно генерировать изображения и писать код силой мысли, но одна вещь остается неизменной: клиент присылает документ в формате, который «не лезет ни в одни ворота». Если вы когда-нибудь заказывали перевод, то наверняка слышали от менеджера: «А у вас есть этот файл в редактируемом формате?». Разбираемся, почему это не каприз лингвистов, а вопрос ваших денег и качества. Многие думают, что PDF – это просто текст, который можно скопировать. На самом деле PDF – это часто просто «картинка». Проблема: Профессиональные программы перевода не видят текст внутри кривых или некачественных сканов. Последствия: Чтобы перевести такой файл, его нужно сначала «распознать», чтобы понять, какой объем идет на перевод. А потом отдать на верстку, чтобы работать с текстом. Если скан плохой, цифра «3» может превратиться в «8», а буква «О» в «0». В техническом или медицинском переводе – это катастрофа. Формат Word – лучший друг переводчика. Плюс: Мы можем сохранить исходное форматирова
Битва форматов: Почему сложно работать с PDF и все любят Word?
3 дня назад3 дня назад
1
2 мин