Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Язар Бай | Пишу Красиво

В саду Эдема тоже была тюрьма. Но Ева выбрала яблоко

Он передал ей книгу. Внутри лежал засушенный василёк и записка с одной строкой. Нигяр прочитала и поднесла бумагу к лампе. Но цветок почему-то остался в её ладони. Подвал встретил Нигяр запахом сухой мяты и старой бумаги. Ступени, ведущие вниз, были истёрты посередине, и каждая вторая хранила лужицу от вчерашней грозы. Нигяр ступала по краю, чтобы не поскользнуться. Лампа горела низко, фитиль потрескивал, и тени от травяных пучков, развешанных под потолком, лежали на стенах кривыми буквами. Якуб стоял у стола, перебирая склянки. Стекло позвякивало о стекло. На столе, рядом с медной ступкой, лежал пучок зверобоя, перевязанный ниткой: жёлтые цветки уже подсохли и осыпались на тёмное дерево. Она вошла бесшумно, как научилась за двадцать лет в гареме, но он, не оборачиваясь, произнёс: – Сегодня без рецепта. – Госпожа не жалуется. Я за другим. Он обернулся. В руках держал книгу. Тёмный переплёт, кожа потёртая, корешок прошит суровой нитью. Такие переплёты делали в Андалусии, до того как п

Он передал ей книгу. Внутри лежал засушенный василёк и записка с одной строкой. Нигяр прочитала и поднесла бумагу к лампе. Но цветок почему-то остался в её ладони.

Глава 12. Записка

Подвал встретил Нигяр запахом сухой мяты и старой бумаги. Ступени, ведущие вниз, были истёрты посередине, и каждая вторая хранила лужицу от вчерашней грозы. Нигяр ступала по краю, чтобы не поскользнуться.

Лампа горела низко, фитиль потрескивал, и тени от травяных пучков, развешанных под потолком, лежали на стенах кривыми буквами. Якуб стоял у стола, перебирая склянки.

Стекло позвякивало о стекло. На столе, рядом с медной ступкой, лежал пучок зверобоя, перевязанный ниткой: жёлтые цветки уже подсохли и осыпались на тёмное дерево. Она вошла бесшумно, как научилась за двадцать лет в гареме, но он, не оборачиваясь, произнёс:

– Сегодня без рецепта.

– Госпожа не жалуется. Я за другим.

Он обернулся. В руках держал книгу. Тёмный переплёт, кожа потёртая, корешок прошит суровой нитью. Такие переплёты делали в Андалусии, до того как последний мавр покинул Гранаду. Он протянул её Нигяр.

– Травник из Кордовы, – сказал Якуб. Голос был ровным, но пальцы чуть крепче, чем нужно, сжимали корешок. – Тут пятьсот растений. Латынь и арабский. Рисунки чернилами, каждый лист, каждый корень. Думал, тебе пригодится.

Нигяр взяла книгу. Тяжёлая. Тёплая от его рук. Кожа переплёта была мягкой, как изношенная перчатка.

– Зачем мне?

– Ты помнишь запахи лучше меня. Может, найдёшь что-то из своих гор. Что-то, чему я не знаю латинского имени.

Она прижала книгу к груди. Хотела сказать «спасибо», но слово показалось слишком громким. Слишком много весило. Поэтому просто кивнула.

– Я пойду.

– Иди.

У двери она остановилась. Запах мяты и лаванды смешивался здесь с чем-то ещё: йодом, спиртом, теплом человеческого тела. Подвал лекаря пах иначе, чем весь остальной Эски-Сарай. Там, наверху, всё пахло розовой водой и страхом. Здесь, внизу, пахло жизнью. Той, что можно сберечь.

Нигяр обернулась.

– Якуб.

– Что?

– Там, на пиру… Ты смотрел.

Он замер. Склянка с настойкой полыни повисла в воздухе. Он поставил её на стол, осторожно, как ставят вещь, которая может расколоться от лишнего движения.

– Ты тоже, – сказал он. – Я заметил.

Их взгляды встретились. Лампа коптила, и огонёк трепетал, отбрасывая на стену две дрожащие тени. Между ними, в этот миг, не было ни гарема, ни запретов, ни расстояния. Только правда. Короткая, как вздох. И такая же неуловимая.

Потом Нигяр отступила в тень коридора, и дверь закрылась.

Ступени были холодными под босыми ногами. Она поднималась, прижимая книгу к груди, и мрамор обжигал ступни послегрозовой сыростью. На площадке перед вторым этажом остановилась. Прислушалась. Тишина. Только где-то далеко капала вода и скрипела ставня. Прошла мимо кухни, откуда тянуло чечевичным супом и хлебом, мимо двери в дортуар, мимо ниши с потухшим кандилем.

В каморке она зажгла лампу. Фитиль занялся не сразу: масло было на исходе, и пламя колебалось, слабое, ненадёжное. Нигяр села на циновку. Книгу положила на колени. Открыла.

Страницы пахли временем. Тонкой арабской бумагой, которая выцвела до кремового, и чернилами, которые потемнели, но не выгорели. Она перелистывала медленно, узнавая рисунки.

Вот ромашка, простая, как детский рисунок. Вот шалфей с его бархатными листьями. Вот корень, похожий на маленького человека с раскинутыми руками. Мандрагора. «Лечит и калечит», сказал тогда Якуб. Как любовь.

Между страниц лежал цветок.

Засушенный. Василёк. Синие лепестки стали почти прозрачными от времени, хрупкими, как крылья мёртвой бабочки. Он держался на тонком стебле, и стебель этот был согнут так бережно, что ни один лепесток не отломился.

Рядом с цветком, сложенный вчетверо, лежал листок бумаги.

Нигяр замерла. Где-то внутри, в самом центре груди, что-то сжалось до размера горошины и запульсировало. Она взяла листок. Развернула. Бумага была тонкой, почти просвечивала.

Почерк неровный, торопливый. Буквы скакали, как будто рука, привыкшая к латинским рецептам, заставляла себя выводить кириллицу. Одна строка.

«В саду Эдема тоже была тюрьма. Но Ева выбрала яблоко».

Она перечитала трижды. Губы шевелились беззвучно. «Яблоко». Грех. Или свобода. Или и то, и другое, потому что в мире, где каждый шаг на виду, грех и свобода одно и то же.

– Сжечь, – прошептала она. – Немедленно.

Но пальцы не слушались. Они держали листок, и бумага была тёплой. Или ей казалось? Она вспомнила его руки. Тот день в подвале, разбитая склянка, порез на ладони. Запах йода. Его голос, когда он перевязывал рану: «Нерв не задет». Нерв был задет. Просто она тогда не поняла. Или поняла, но запретила себе знать.

Нигяр поднесла листок к лампе. Пламя дрогнуло, потянулось к бумаге, лизнуло край. Запахло горелым. Огонь побежал по строчке, пожирая слова. Сначала «тюрьма». Потом «Эдем». Последним исчез «яблоко», свернувшись в чёрную точку, и точка эта распалась пеплом.

Нигяр смотрела, пока последний клочок не осыпался ей на колени. Смахнула пепел на пол. Всё. Слов больше нет. Ни на бумаге, ни в мире. Она их уничтожила.

Цветок остался.

Она взяла его двумя пальцами. Хрупкий. Одно неверное движение, и лепестки рассыплются пылью. Но она не сжала. Осторожно, как несут птенца, выпавшего из гнезда, перенесла его к половице у стены. Та третья от угла. Поддела ногтем. Доска приподнялась с тихим скрипом, и из щели пахнуло сыростью, пылью и чем-то ещё, знакомым до боли.

Мешочек с горной травой. Она достала его. Развязала шнурок. Внутри лежал оберег и несколько сухих стеблей, привезённых из Черкесии двадцать лет назад. Трава пахла дымом и хвоей, и этот запах каждый раз ударял в грудь, как кулак, потому что так пахла мать, и дом, и утренний костёр, и всё, что у неё отняли.

Нигяр положила василёк внутрь. Три предмета. Оберег: вера. Трава: дом. Василёк: то, что ещё не стало любовью, но уже перестало быть ничем.

Она завязала мешочек. Спрятала. Вернула половицу на место. Поднялась. Поправила энтари, тёмно-бордовый, как положено калфе её ранга. Лицо стало маской: ни радости, ни тревоги, ни следа того, что секунду назад она прятала засушенный цветок от мужчины, с которым не имела права даже разговаривать. Спина прямая. Подбородок чуть приподнят. Шаг бесшумный.

Пора работать.

Покои Хюррем встретили запахом уда и сушёных апельсиновых корок. Тяжёлый, сладковатый аромат стоял в воздухе плотно, как занавес. Госпожа полулежала на подушках, перебирая чётки. Крупные, янтарные, старые, они мерно постукивали, и каждый щелчок был похож на биение чужого сердца.

– Долго, – сказала Хюррем, не открывая глаз.

– Простите, хасеки-султан. Лестница была мокрая после грозы.

– Докладывай.

Нигяр начала говорить. Голос ровный, слова отмеренные. О Джансель, которая не плачет и не жалуется, но смотрит вокруг так, будто запоминает каждую деталь. О новых девушках в дортуаре: две с Кавказа, одна из Валахии, все послушные, все испуганные.

О том, что запах камфоры в восточном коридоре слышен по ночам всё чаще, а камфору используют, чтобы отбить запах гнили. Может, крыса сдохла в стене, а может, кто-то прячет что-то, что гниёт.

Хюррем слушала молча. Чётки постукивали. Кандиль отбрасывал на её лицо золотистый свет, и рыжие волосы, выбившиеся из-под покрывала, горели медью.

И вдруг она резко села. Глаза открылись. Зелёные, ясные, цепкие. Они впились в Нигяр, как иголки в ткань.

– Ты странно выглядишь.

– Я устала, хасеки-султан.

– Нет. – Хюррем чуть наклонила голову, разглядывая её, как ювелир разглядывает камень с трещиной. – Ты выглядишь так, будто у тебя появилась тайна.

В горле пересохло. Нигяр сглотнула, но лицо осталось неподвижным. Двадцать лет тренировки.

– У меня нет тайн от вас.

– Есть. – Хюррем улыбнулась одними уголками губ. Улыбка была ленивой, кошачьей. Так улыбается кошка, которая видит мышь, но ещё не голодна. – Но я пока не хочу её знать. Когда захочу, ты сама расскажешь. Иди. И продолжай следить за рыжей.

Нигяр поклонилась. Рука коснулась шрама на запястье, привычный жест тревоги. Она одёрнула себя, спрятала руки в складках энтари и вышла.

В коридоре шаги снова стали бесшумными. Мрамор был холодным после ночного дождя, и холод поднимался от ступней к коленям, оседая в костях. Она миновала поворот к дортуару, где спала Джансель.

Через приоткрытую дверь долетел шёпот: кто-то из девушек рассказывал сон, и голос был сонным, мягким, как шерсть. Нигяр не замедлила шаг.

Миновала кухню. Из-за двери тянуло кислым: молоко скисло за ночь, и к утру запах просочился в коридор. Служанка гремела медными тазами, ругаясь вполголоса.

Миновала нишу, где стоял кувшин с водой для омовения. Присела. Зачерпнула пригоршню. Вода была ледяной, пахла глиной и железом. Нигяр поднесла руки к лицу и долго держала мокрые ладони на щеках, пока холод не стёр остатки румянца, который мог её выдать.

На душе было тяжело и пусто одновременно. Просторно, как в комнате, из которой вынесли всю мебель, но негде сесть.

Она знала теперь точно: у неё не один долг, а два. Долг перед госпожой, который держит её в гареме. И другой, безымянный, который тянет вниз, в подвал, где пахнет мятой, и лавандой, и чем-то, чего она двадцать лет не позволяла себе хотеть.

Два долга не могут жить в одном теле. Рано или поздно один убьёт другой.

А за поворотом, в темноте коридора, кто-то стоял. Неподвижно. Тень среди теней. Запах камфоры, слабый, почти незаметный. Глаза, привыкшие к темноте, проследили за Нигяр, пока она не скрылась за углом.

Потом тень отступила в ещё большую тень. Бесшумно, как учил Мехмед-ага. И пошла докладывать, что калфа вышла из подвала лекаря слишком поздно, с книгой в руках и с лицом, какого у неё ещё никто не видел.

📖 Все главы романа

Есть вещи, которые страшнее яда, и вещи, которые дороже осторожности. Что важнее: долг или чувство? И где проходит черта, за которой молчание становится предательством себя?